Beispiele für die Verwendung von "старения" im Russischen
Как гормон может влиять на скорость старения?
Also wie kann ein Hormon schlussendlich die Geschwindigkeit des Alterns einschränken?
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций.
Die klassische Evolutionstheorie der Alterung muss daher modifiziert werden.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения.
Das sind also Hinweise, die suggerieren, dass Menschen beeinflussbar durch die Effekte der Hormone für das Altern sind.
Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах.
Die Auswirkungen dieser Alterung sind bereits in den Bildungssystemen dieser Länder spürbar.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen.
В традиционной теории эволюции процесс старения считается естественным и закономерным для пострепродуктивного этапа жизни организма.
In der herkömmlichen Evolutionstheorie wird die Alterung als Prozess gesehen, der nach der Reproduktionsphase eintritt und durch allgemeines Nachlassen der Zellfunktion gekennzeichnet ist.
Это означает, что обычная функция этого рецептора заключается в ускорении старения.
Das heisst, dass die normale Funktion dieses Hormon Rezeptors das Beschleunigen des Altern ist.
Чтобы окупить стоимость старения и сохранить свое положение в качестве экономической державы, Европа должна значительно увеличить всеобщее трудовое участие.
Um die Kosten der Alterung zu finanzieren und um seine Position als Wirtschaftsmacht zu erhalten, muss Europa die Erwerbsbeteilung insgesamt beträchtlich erhöhen.
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница - духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности.
Und ich habe festgestellt, dass eine bessere Metapher für das Altern einer Treppe ist - das Aufwärtsstreben des menschlichen Geistes, und unser Erreichen von Weisheit, Ganzheit und Authentizität.
Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Und einfach nur aus Spaß haben wir sein Bild durch die Software für Glatzenbildung, Alterung und Gewichtszunahme laufen lassen, um zu sehen, wie er aussehen würde.
Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?
Was wäre wenn wir das Altern entschlüsseln und verstehen könnten - den Prozess verzögern oder sogar umkehren?
Функция выживания, которую выполняет SIR2, а именно, предотвращение старения и размножения во время отсутствия достаточного количества пищи широко распространена в природе.
Diese Überlebensfunktion von SIR2 - Verhinderung der Alterung und Reproduktion in Hungerzeiten - ist anpassungsfähig und daher überall in der Natur zu finden.
Чёрным цветом здесь изображены - они живут очень недолго, поэтому удобны для изучения старения - чёрным цветом изображены обычные черви, которые через месяц уже все мертвы.
In Schwarz sieht man, nach einem Monat - sie sind sehr kurzlebig, deshalb studieren wir sie gerne für Studien über das Altern - in Schwarz, nach einem Monat, sind alle normalen Würmer tot.
Тучность также может быть вызвана нарушением нормального роста, вызванного патологическими изменениями - от опухолей до старения (которые также считаются патологическими) - в эндокринной системе.
Überdies kann Fettleibigkeit auch durch Wachstumsstörungen aufgrund pathologischer Veränderungen im endokrinen System entstehen - von Tumoren bis zur Alterung (die auch als pathologisch angesehen wird).
Если существуют такие гены, можно предположить, что если экспериментально изменить один из этих генов, ген старения, то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни.
Wenn solche Gene existieren, kann man sich vorstellen, dass wenn man diese Gene in einem Experiment verändert, diese Alters Gene, könnte man das Altern verlangsamen und die Lebenserwartung ausdehnen.
Сейчас требуется, чтобы лидеры ЕС перестали делать вид, что проблема демографического старения Европы может быть решена за счет большей внутренней мобильности трудовых ресурсов.
Was jetzt auf der Tagesordnung steht, ist, dass die führenden Politiker innerhalb der EU aufhören vorzugeben, dass die demographische Alterung Europas durch eine zunehmende innere Mobilität der Arbeitskräfte gelöst werden könne.
Я занимаюсь тем, что убивает больше людей, чем что-либо другое - я работаю над проблемами старения - и мне бы хотелось что-то с этим сделать, о чем я расскажу здесь завтра.
Ich arbeite an einer Sache, die mehr Leute tötet als irgendetwas anderes - ich arbeite am Altern - und mich interessiert es, etwas dagegen zu tun, wie wir das alle morgen hören werden.
Влиятельная комбинация глобализации и старения населения приведет к тому, что бедные страны станут еще более зависимыми от развитых стран в вопросах торговли, процентных ставок и курсов валют.
Diese unbezähmbare Kombination aus Globalisierung und Alterung der Menschen macht die Entwicklungsländer noch anfälliger für veränderte Handelsbedingungen, Zinssätze und Wechselkurse in den reichen Ländern.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Allerdings wird die Ersparnisquote aufgrund der Alterung nicht im gleichen Tempo sinken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung