Beispiele für die Verwendung von "статья дохода" im Russischen
Во-вторых, это символ не только его индивидуальности, это символ его дохода, потому что все его активы связаны с овцами.
Zweitens ist er nicht nur ein Symbol seiner Identität, sondern auch ein Symbol seines Einkommens, weil sein ganzes Vermögen in diesen Schafen angelegt ist.
В Нью-Йорк Таймс была замечательная статья об автомобиле MINI Cooper.
In der New York Times war dieser wunderbare Testbericht über den MINI Cooper.
тогда как уровень личного дохода на шкале, которая была взята за константу, чтобы учесть инфляцию, за этот период возрос более, чем в два раза, почти в три раза.
Wobei das persönliche Einkommen auf einer Skala, die konstant gehalten wurde, um die Inflation zu berücksichtigen, sich in dieser Zeit mehr als verdoppelt, ja fast verdreifacht hat.
Итак, это символ его индивидуальности, и это символ его дохода.
Der Stab ist also ein Symbol seiner Identität und seines Einkommens.
Чтобы вы поняли, что это за жизнь, скажу, что статья называлась "По-моему, ты толстая".
Um Ihnen ein Gefühl für diese Erfahrung zu geben, der Artikel hieß "I Think You're Fat."
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду.
Das ist die Armutsgrenze - 80 Prozent des Familieneinkommens wird für Energiebedarf, die tägliche Nahrung benötigt.
Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
In dem Artikel ging es um die Entmachtung von Lyndon Johnson.
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Eigentlich eine Messung von Mobilität ausgehend vom Einkommen.
Там была статья о том, что ее собираются демонтировать.
In einem Artikel stand, sie solle abgerissen werden.
Я очень люблю города особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
Ich bin ein großer Fan von Städten, insbesondere wenn diese vielseitig und nachhaltig sind und Menschen verschiedener Ethnien und Einkommen dort leben können.
те, на которые всегда обращают внимание экономисты и политологи - например, уровень дохода, религию, образование.
Dies sind Dinge, mit denen sich Ökonomen und Politikwissenschaftler ständig beschäftigen - Dinge wir Einkommen, Religion, Bildung.
Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time".
Hier ist ein Artikel in Nature, der unsere Arbeit erläuterte, und ein anderer in Time.
Изменение климата началось именно из-за стран с высоким уровнем дохода.
Die OECD-Länder - die reichen Länder - waren es, die den Klimawandel verursachten.
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать.
Ich liebe diesen Aufsatz, weil der Autor an einer Stelle vorschlägt, dass Schluckauf-Singles es mal mit Masturbation probieren könnten.
Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи.
2/3 der Gewinne von Pepsi stammen von ihren gesunden Lebensmitteln.
Полсе достижения того, что мы считали значительными результатами, наш статья была забракована четырьмя журналами.
Nachdem wir nach unserem Ermessen bemerkenswerte Resultate erzielt hatten, wurden unsere Artikel von vier Journals zurückgewiesen.
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры.
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in internationalen Geldgebern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung