Beispiele für die Verwendung von "стерилизации" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 sterilisierung4 sterilisation2 andere Übersetzungen7
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. Es gibt u. U. Spielraum für eine weitere Sterilisierung.
Если Китай, развивающиеся рынки и другие страны с положительным сальдо мешают номинальному увеличению стоимости своих валют через интервенцию - и мешают реальной оценке посредством стерилизации такой интервенции - единственный способ, когда страны с дефицитом могут достигнуть реального обесценивания валюты - это через дефляцию. Falls China, die Schwellenmärkte und andere Überschussländer nominale Währungsaufwertungen durch Interventionen verhindern - und eine reale Aufwertung durch Sterilisation derartiger Interventionen -, können die Defizitländer eine echte Abwertung nur über eine Deflation erreichen.
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет? Wie lange wird diese Sterilisierung fortgesetzt, und wie weit wird sie gehen?
Это было бы особенно странной причиной для запрета содомии в такой густо населённой стране как Индия, которая поощряет контрацепцию и стерилизацию. Das wäre ein besonders bizarrer Grund, gleichgeschlechtlichen Verkehr in einem so dicht besiedelten Land wie Indien zu verbieten, wo man Empfängnisverhütung und Sterilisation fördert.
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. Die PBC könnte ihre Sterilisierung in der näheren Zukunft noch eine Weile fortsetzen müssen.
По мере стимулирования стерилизацией выпуска внутренних активов, желание мировых инвесторов к разнообразию будет удовлетворено, не вызывая избыточного повышения курса валюты, со всем его сопутствующим ущербом, в развивающихся странах. Da eine Sterilisierung zur Emission von einheimischen Anlagegütern führt, würde dem Diversifikationswunsch der globalen Investoren entsprochen, ohne eine übermäßige Währungsaufwertung mit all ihren Kollateralschäden in den aufstrebenden Märkten zu verursachen.
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации. Der Mindestreservesatz ist nur ein Beispiel für ein typisches Sterilisierungsinstrument.
Время от времени, какое - то количество собак отлавливали, подвергали стерилизации и отпускали. Hin und wieder wurden einige Hunde eingefangen, sterilisiert und wieder freigelassen.
Женщины подверглись стерилизации или принудительным абортам для стабилизации роста населения в регионе. Die Frauen wurden sterilisiert oder zur Abtreibung gezwungen, um das Bevölkerungswachstum in der Region zu begrenzen.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК. Wenn überhaupt, verlieren sie daher nicht viel durch die Sterilisierungsstrategien der PBC.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной. Zählt man die Auswirkungen der Sterilisierungsbemühungen der PBC zusammen, ist etwa ein Viertel der gesamten chinesischen Notenbankgeldmenge illiquide.
Однако самое недавнее увеличение ТНРП служит в основном для стерилизации "пассивной денежной массы", вызванной увеличением валютных резервов. Doch dienen die jüngsten Erhöhungen des Mindestreservesatzes vor allem dazu, das "Angebot an passivem Geld" zu sterilisieren, das durch die Erhöhung der Devisenreserven zustande kam.
Но, в то время как избыточное предложение денег является реальностью для Китая - НБК сейчас имеет валютные резервы на более чем 2,6 трлн долларов США - до сих пор инфляция была достаточно умеренной, благодаря политике стерилизации. Doch während eine übermäßig Geldmenge für China Realität ist - die PCB verfügt zurzeit über mehr als 2,6 Billionen US-Dollar Devisenreserven -, war die Inflation dank der Sterilisierungsstrategie bisher recht gemäßigt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.