Beispiele für die Verwendung von "столе" im Russischen
На его письменном столе было столько вещей, что не было места писать.
Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.
На моём столе громоздятся книги и документы.
Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
Вот спектроскоп, находящийся на моём лабораторном столе.
Nun das hier ist ein Spektroskop, OK, in meinem Labor.
У меня на столе громоздятся книги и документы.
Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе.
Sie sind jetzt klein genug, um auf dem Schreibtisch zu stehen.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.
Jede Woche landet ein neuer Fall auf meinem Schreibtisch.
Оказывается, провести синтез компактно, "на столе", невозможно, т.н. "холодный" синтез - пустые разговоры.
Letztendlich kann man Fusion nicht auf dem Küchentisch machen, trotz all des Quatschs von kalter Fusion, oder?
Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью:
Übrigens, Tony Hayward, der frühere CEO von BP, hatte ein Schild auf seinem Schreibtisch, das diesen inspirierenden Spruch trug:
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США;
Die einzige Option, die nicht zur Debatte stehen sollte, sind US-Bodentruppen;
В шарообразном аквариуме, который стоял у него на столе, Том держал трёх маленьких медуз.
Tom hält in einem kugelförmigen Aquarium, das auf seinem Schreibtisch steht, drei kleine Quallen.
В противоположность этому, в далёких развивающихся странах к концу дня иметь пищу на своём столе.
Aber im Gegensatz dazu strebte die durchschnittliche Familie in den Entwicklungsländern, weit weg, sich täglich ernähren zu können.
У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно.
Mein Vater hat so einen auf dem Schreibtisch, und so sieht er seine Enkel jeden Tag, und wie sie sich ständig verändern.
Но когда он вернулся домой - он увидел миниатюрный эшафот размером в шесть дюймов на своем столе.
Aber als er zurück nach Hause kam, sah er ein 15 Zentimeter hohes Modell des Gerüsts auf seinem Schreibtisch.
Но значит ли это, что на вашем рабочем столе или у вас дома вам нужны проекторы, камеры?
Aber heißt das, an unserem Schreibtisch bei uns zu Hause, brauchen wir Projektoren oder Kameras?
Вы видите стол для вскрытия, камеры в морге, рентгеновские аппараты, и даже использованные инструменты на столе для вскрытия.
Man sieht den Sektionstisch, Leichenfächer, Röntgengeräte und sogar benutzte Gegenstände, die man auf dem Sektionstisch sehen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung