Ejemplos del uso de "стопку" en ruso
Кроме того, если я хочу прибавить что-то в стопку, как могу сделать это?
Und wenn ich etwas zu einem Stapel hinzufügen will, nun, wie mache ich das?
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Als der Morgen dämmerte und er sich aufmachte, seinem Schicksal zu begegnen, hinterließ er auf dem Tisch diesen Stapel Papier für die kommende Generation.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных.
Stellen Sie sich vor, dass Sie einen Körper in alle diese Richtungen zerschneiden und dann versuchen, diese Scheiben wieder zu einem Stapel von Daten zusammenzufügen, zu einem Datenblock.
После того как мы их расклали, я могу перетаскивать объекты на новые места, или стирать их, или быстро сортировать целую стопку, знаете, просто сразу же.
Wenn sie ausgelegt sind, kann ich sie an neue Stellen ziehen oder sie löschen oder einfach schnell einen ganzen Stapel sortieren, einfach so.
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
Wenn wir das auf Telefonbücher übertragen, kämen wir auf einen Stapel von ungefähr einem Meter Höhe.
У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать два с половиной сантиметра карточек в стопке.
Ich brauchte 45 Minuten, um zwei Zentimeter in dem Stapel von Karten weiterzukommen.
И когда все уже в стопке, я могу браузить бросая их на сетку, или знаете, листать как книгу, или разбрасывать как колоду карт.
Und sobald Dinge in einem Stapel sind, kann ich sie durchsehen, indem ich sie in ein Raster bringe oder sie wie ein Buch durchblättere, oder ich kann sie wie Spielkarten auslegen.
Я могу их собирать в стопки, прокручивать, знаете - ладно, давайте переложим эту фотографию назад, и стерем вот эту здесь, и думаю, этот способ гораздо более богатый как взаимодействие с вашей информацией.
Ich kann also Dinge stapeln, sie durchblättern, ich kann - okay, legen wir dieses Foto nach hinten, und löschen wir diesen Kerl hier, Ich meine, es ist einfach eine sehr viel vielseitigere Art und Weise mit Informationen zu interagieren.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху.
Ich schmeiß es einfach auf den Haufen und es wird gleich oben draufgelegt.
Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Die Kinder durften sich aussuchen, welche Anagramme sie gerne machen wollten.
Исследователи попросили группу респондентов прочитать стопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен на последующий день.
In Studien wurde eine Gruppe von Menschen gebeten, einige Wirtschaftsartikel zu lesen und dann die Preisentwicklung für den nächsten Tag vorauszusagen.
это был мужчина, китаец, он ставил в стопку камни, но не при помощи клея, совсем без ничего.
Und es war ein Mann, ein chinesische Mann, und er stapelte diese Dinge, nicht mit Klebstoff, auch sonst mit nichts.
Все эти произведения слегка походили на стопку заявлений о приёме на работу - война для ушей президента Барака Обамы.
Das Ganze klang ein wenig wie eine Reihe von Bewerbungsschreiben - der Krieg für Präsident Barack Obamas Ohr.
Как онколог, вместо использования бумаги для построения графика, вашего графика, что обычно составляет достаточно толстую стопку, - вот так начинает выглядеть поток данных в наших офисах, где капля крови создает гигабайты данных.
Und so werden wir als Onkologen nicht mehr Unmengen von Papier in den Akten haben, sondern einen Datenfluss, der ungefähr so aussehen wird, wobei dieser Tropfen Blut Gigabytes an Daten erzeugt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad