Beispiele für die Verwendung von "стороне" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1338 seite968 partei174 aspekt21 party4 andere Übersetzungen171
На задней стороне имеются различные шкалы Можно делать картографирование. Auf der Rückseite ist eine Skala und Abmessungen Ihr könnt damit vermessen.
Европа не осталась в стороне. Und Europa wurde auch nicht ausgespart.
Никто не остался в стороне. Niemand, so scheint es, bleibt verschont.
Нужно сосредоточиться на положительной стороне. Wir sollten uns auf das Positive konzentrieren.
Мы не можем стоять в стороне. Wir können nicht abseits stehen.
История находится на стороне иранского правительства. Die Geschichte ist aufseiten der iranischen Regierung.
Да будет бог на нашей стороне. Möge Gott mit uns sein.
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. Die Muskelzellen kommen nach außen.
Особые указания: смотри на обратной стороне Besondere Hinweise: siehe Rückseite
Ученые тоже не остались в стороне. Auch Gelehrte sind betroffen.
Они не могут продолжать стоять в стороне. Sie können nicht weiterhin untätig zusehen.
На обратной стороне Луны есть секретная база. Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.
В стороне не осталась ни одна страна. Kein Land blieb verschont.
Дом находился немного в стороне от деревни. Das Haus lag etwas außerhalb des Dorfes.
Экономические основы остались при этом в стороне. Die wirtschaftlichen Rahmendaten sind dabei auf der Strecke geblieben.
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне. Doch lassen wir diese Fragen vorerst beiseite.
Я написал его адрес на обратной стороне конверта. Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben.
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне. Zwang und Verhandlung - und das Recht außen vor lassen.
Времена, когда Япония могла оставаться в стороне, прошли. Die Zeit, in der Japan nur stumm vom Spielfeldrand zuschauen konnte, sind vorbei.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне. Aber auch der alten Garde der Solidarnosc wurde eine Abfuhr erteilt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.