Beispiele für die Verwendung von "странно" im Russischen
Übersetzungen:
alle351
seltsam126
merkwürdig57
komisch30
bizarr27
sonderbar19
seltsamerweise10
kurios4
ungewöhnlich4
befremdlich3
wunderlich2
kurioserweise1
andere Übersetzungen68
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Überraschenderweise ist auch die Wettbewerbsfähigkeit der Löhne ein Problem.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Interessanterweise wurde dieses Buch 1938 veröffentlicht.
Но Бахман, как ни странно, может стать президентом США.
Bachmann, allerdings könnte befremdlicherweise Präsidentin der Vereinigten Staaten werden.
Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
Wir haben in gewisser Weise unser Bewusstsein wachsen lassen als Reaktion auf diese globale Bedrohung.
Как это ни странно, легче обрести уверенность, чем обуздать ее.
Merkwürdigerweise ist es wahrscheinlich einfacher, Selbstvertrauen zu erlangen als dieses im Zaum zu halten.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Ironischerweise hat dieses Messen mit zweierlei Maß sowohl einen moralischen als auch einen ökonomischen Hintergrund.
Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
PKWs dagegen machen nur 9 Prozent aus.
И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Tatsächlich, teilen Phil Kaye und ich zufällig auch den gleichen Nachnamen.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Dabei ist Hishamuddin Hussein bei Weitem kein muslimischer Hardliner.
И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы.
Und ich finde, es ist unheimlich, das zu durchleben, was Sun Tzu sagte.
Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей.
Das ist die schlechte Nachricht, aber vielleicht überraschend für Sie, es ist auch Teil der guten Nachricht.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Ironischerweise gibt es einen Bereich, in dem große Budgetkürzungen durchaus angebracht wären:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung