Beispiele für die Verwendung von "страшно" im Russischen

<>
"Может, всё не так страшно?" "Na, vielleicht ist das ja okay."
им становится страшно совершать ошибки. Sie haben Angst, Fehler zu machen.
Это чрезвычайно страшно и трудно. Es ist Respekt einflößend.
Мне было очень страшно в самолёте. Ich hatte große Angst im Flugzeug.
"Есть много других, которым тоже страшно". Es gibt viele Menschen die frustriert sind."
Европа страшно богата, но это богатство спит; Europa hat einen riesigen Reichtum, aber dieser schläft.
Будет ли им страшно не хватать моей поддержки, Würden sie meine Anerkennung haben wollen.
Это не мои слайды, но это не страшно. Das ist nicht meine Präsentation, aber das ist okay.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Die meisten Leute werden für Beziehungen sesshaft, weil Liebe zu viel Angst macht.
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд. Es ist nicht so schlimm, wie es auf den ersten Blick erscheint.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно. Frauen kommen zu uns, sie weinen und haben Angst.
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно. Wir haben es nicht so mit der Angst in unserer Familie aber ich war verängstigt.
Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно. Ich wollte nicht, dass sie bedrohend oder gefährlich sind.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. Früher war ich sozial, aber jetzt schmerzt es und bereitet Angst, so zu sein.
И он сказал, что на самом деле ему не было страшно. Und er sagte, dass er nie wirklich Angst gehabt hat.
И пока мы падали, Я вдруг осознал, что умереть не страшно. Während wir abstürzen, hatte ich dieses Gefühl, Mensch, zu sterben ist nicht furchterregend.
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники. Es schüttelt einen jedoch bei dem Gedanken, was passieren wird, falls Europa seine gegenwärtige angstbedingte Zögerlichkeit nicht hinter sich lässt.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно. Alle, die auf diese Bühne standen, haben gesagt, sie hatten Angst.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. Wie Sie sich vorstellen können, habe ich den Moment des Abreißens unglaublich gehasst.
Это очень страшно, и я думаю, создает совершенно неправильное впечатление об акулах. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.