Beispiele für die Verwendung von "стремлениях" im Russischen mit Übersetzung "streben"
Übersetzungen:
alle113
streben55
bestrebung19
bestreben15
drang11
sehnsucht5
ehrgeiz4
anliegen3
andere Übersetzungen1
"Стремление к счастью = движение к несчастью".
"Streben Richtung Glücklichsein = Bewegen Richtung Unglücklichsein."
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
Das Streben nach Sinn ist das stärkste.
Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону.
Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика.
Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль;
Und jetzt streben sie nicht mehr nur nach einem Auto.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
Das Streben nach Beschäftigung ist auch sehr stark.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости.
Ein Europa im Streben nach Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана.
Wir nehmen nun Leben, Freiheit und das Streben nach Glück hinzu.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
Stellt sich heraus, dass Streben nach Vergnügen fast gar nichts zur Lebenszufriedenheit beiträgt.
Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью.
Ich nenne es die Suche nach Freude - das Streben nach Glück [Grundsatz der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung].
Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам.
Die glühende Leidenschaft des Herzens eines edlen Menschen ist dem Streben nach hohen Idealen gewidmet.
Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии.
Wieder einmal bedroht Nordkoreas Streben nach Atomwaffen die Stabilität in Asien.
Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то
Schließlich möchte ich noch einmal zum Streben nach Glück zurückkommen.
"Долгом каждого мусульманина, будь то мужчина или женщина, является стремление к знаниям".
"Es ist die Pflicht jedes muslimischen Mannes und jeder muslimischen Frau, nach Wissen zu streben."
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью.
Dieser Vortrag handelt von natürlichen Wundern und im größeren Zusammenhang vom Streben nach Glück.
В национальных интересах Китая остановить стремление Северной Кореи к получению статуса ядерной державы.
Es liegt in Chinas zentralem nationalen Interesse, Nordkoreas Streben, eine weitere offizielle Atommacht zu werden, ein Ende zu bereiten.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям.
Glücklicherweise ist die Motivation für die bedeutendsten Erkenntnisfortschritte nicht Profitstreben, sondern das Streben nach Wissen per se.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung