Beispiele für die Verwendung von "строительство" im Russischen mit Übersetzung "bau"
Übersetzungen:
alle286
bau121
aufbau34
baugewerbe12
errichtung5
bauwesen3
bauarbeit3
baugeschäft1
andere Übersetzungen107
Но замените строительство городов жилищным строительством.
Tauschen Sie doch einfach den Bau von Wohnungen gegen den von Städten aus.
А мы уже начали строительство второй секции.
Wir haben indes mit dem Bau von Abschnitt Zwei begonnen.
Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании.
Wir haben also den Wettbewerb gewonnen, den britischen Pavillon zu bauen.
Мы рассматриваем строительство целых городов в отделе планирования.
In der Planungsabteilung befassen wir uns mit dem Bau von ganzen Städten.
Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
Wir dachten, der Bau würde 100 Millionen Dollar kosten.
Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша.
Es war fast unmöglich, für ein Land wie das unsere zu bauen.
Строй школы, когда поступает помощь, и прекращай строительство, когда ее нет.
Sie bauen Schulen, wenn sie Hilfsgelder bekommen und hören damit auf, wenn diese versiegen.
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
Der Bau einer neuen Brücke nach einem bewährten Modell kann zu Selbstgefälligkeit führen.
Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан.
Zum Vertrag gehören auch die Errichtung eines Kraftwerkes und der Bau einer Eisenbahnstrecke, die die Minen über Pakistan mit China verbinden soll.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Israel muss seine Siedlungsaktivitäten im Westjordanland einfrieren und den Bau seiner Mauer auf palästinensischem Gebiet stoppen.
Очевидным решением является строительство большего количества школ в местах, где девочки и мальчики должны обучаться раздельно.
Eine naheliegende Lösung ist der Bau von mehr Schulen in Ländern, wo Mädchen und Jungen getrennt voneinander unterrichtet werden müssen.
Китай также вложил 500 миллионов долларов в строительство электростанции и железнодорожного сообщения между Таджикистаном и Пакистаном.
China ist außerdem am Bau eines 500 Millionen Dollar teuren Stromkraftwerks und einer Eisenbahnverbindung zwischen Tadschikistan und Pakistan beteiligt.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
Mit der Schaffung regionaler Entwicklungsbanken und dem Bau einer Express-Eisenbahnverbindung zwischen Alexandria und Rabat würde man diesem Ziel näher rücken.
Обе страны признали Израиль, но Израиль не признал Палестину, и строительство Израилем поселений на оккупированных территориях продолжилось.
Beide Länder haben zwar Israel anerkannt, aber Israel seinerseits verweigerte Palästina die Anerkennung und setzte den Bau von Siedlungen in den besetzten Gebieten weiter fort.
Но, учитывая, как долго должно было продолжаться это строительство, это не может быть единственным или даже основным мотивом.
Aber angesichts der Tatsache, dass diese Anlage schon seit einiger Zeit im Bau sein muss, kann dies nicht der einzige oder auch nur ein wichtiger Grund sein.
И мы в восторге, я обожаю строительство на этом этапе поскольку мы видим, как все воплощается в жизнь.
Und wir lieben es, denn ich liebe das Bauen nun, weil wir sehen, wie diese Sachen tatsächlich passieren.
Сделав возможным строительство городов в любом месте, они отдалили нас от наболее важных связей, между людьми и природой.
Weil es möglich wurde die Städte an beliebigen Orten zu bauen entfernten wir uns von unserer wichtigsten Beziehung, und zwar die zwischen uns und der Natur.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры.
An dritter Stelle der Rangliste des Expertenrates stehen höhere Investitionen in den Bau und die Erhaltung der Infrastruktur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung