Beispiele für die Verwendung von "судье" im Russischen mit Übersetzung "richter"
И когда принесли ее дело судье, впервые он встал и сказал:
Und als sie ihren Fall vor einen Richter brachten, stand er zum ersten Mal auf und sagte:
Судья Махмуд Мекки был оправдан, а судье Хешаму аль-Бастависи, перенесшему инфаркт за ночь до этого, был просто вынесен выговор.
Richter Mahmud Mekki wurde freigesprochen und Richter Hisham al-Bastawisi, der in der Nacht davor einen Herzanfall erlitt, wurde lediglich verwarnt.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад.
Die Angeklagten versuchen es mit einer Posse nach der anderen, und Hussein zeigt jede mögliche Form der Missachtung des Gerichts, außer dem Richter den nackten Hintern zu zeigen.
В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Als jemand, der an erwähntem Prozess beteiligt war, ist es für mich wichtig, meine Ansichten darzulegen, da einige von mir abgegebene Kommentare nun benutzt werden, um Richter Goldstone und seine wichtige Arbeit zu untergraben.
Судья отвечает перед апелляционным судом.
Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht.
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
Man sollte zudem in Betracht ziehen, warum Menschen überhaupt Richter werden wollen.
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Auch hier hat die Kommission die Rolle eines neutralen Richters inne.
Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости.
Jetzt kämpfen die Richter selbst für ihre Unabhängigkeit.
И судья с неудовольствием признал нас невиновными.
Und der Richter musste uns widerwillig freisprechen.
Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор.
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Der Richter betrachtet ihn als Erwachsenen, aber ich sehe ein Kind.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
Eine Person im Besonderen ist ein Richter namens Robert Russell.
Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
Der Kampf gegen die Richter könnte sich sehr wohl als Mubaraks Achillesferse erweisen.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет.
Die beiden Richter besuchen seit Jahren Veranstaltungen der Föderalistischen Gesellschaft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung