Beispiele für die Verwendung von "сумасшедшего" im Russischen mit Übersetzung "verrückt"

<>
Там происходило столько всего сумасшедшего. Da gingen ganz schön viele verrückte Dinge vor sich.
Это я, в роли сумасшедшего учёного, работаю с микробами, в London University College, пытаюсь добиться окаменения песка. Hier stehe ich also und spiele den verrückten Wissenschaftler, arbeite mit den Bazillen an der UCL in London und versuche sie zu verhärten.
Я стала сумасшедшей Леди Неправильности. Ich bin die verrückte Irrtums-Lady geworden.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Wir bauten wie verrückt Pflanzen an.
Возможно не существует действительно сумасшедших. Vielleicht ist niemand wirklich verrückt.
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt.
Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей. Das Gebäude wasserdicht zu machen, war ein wenig verrückt.
Почему же вы помогаете этому сумасшедшему? Warum helfen Sie eigentlich diesem Verrückten?
Большинство людей думает, что я сумасшедший. Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
Моя жена думает, что я сумасшедший. Meine Frau denkt, ich wäre verrückt.
Вот почему почему его называют сумасшедшим. Und das ist der Grund, warum sie ihn einen Verrückten nennen.
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей". Ihr PR-Berater kündigte und bezeichnete sie als "verrückt".
ведь мы сумасшедшие, пытающиеся выполнить невыполнимое задание. Denn wir sind verrückte Leute die das Unmögliche versuchen.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? Welcher Verrückte würde seinen Kopf durch eine gläserne Decke stecken?
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании. Verrückter, toller, lustiger Action-Abenteuer Film in einem Gebäude.
Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая. Er hielt mich sowieso schon für verrückt.
Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали? Waren diese anderen auch verrückt und wir wussten es nur nicht?
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание". Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben."
Почему бы они показывались только чудакам и сумасшедшим? Warum sollten sie nur vor Sonderlingen und Verrückten erscheinen?
Том не знает разницы между гениальным и сумасшедшим. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen genial und verrückt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.