Beispiele für die Verwendung von "сумасшедшими" im Russischen mit Übersetzung "verrückt"
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
Müssen Liberale und Gemäßigte hinsichtlich der nationalen Sicherheit immer vor der verrückten Rechten in die Knie gehen?
В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха.
Die meisten unserer Ideen waren verrückt, aber es waren ein paar brillante dabei, und wir schafften den Durchbruch.
Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Weil sie Angst haben, dass man sie für verrückt hält oder sowas.
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея.
Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt.
Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей.
Das Gebäude wasserdicht zu machen, war ein wenig verrückt.
Вот почему почему его называют сумасшедшим.
Und das ist der Grund, warum sie ihn einen Verrückten nennen.
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Ihr PR-Berater kündigte und bezeichnete sie als "verrückt".
ведь мы сумасшедшие, пытающиеся выполнить невыполнимое задание.
Denn wir sind verrückte Leute die das Unmögliche versuchen.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
Welcher Verrückte würde seinen Kopf durch eine gläserne Decke stecken?
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Verrückter, toller, lustiger Action-Abenteuer Film in einem Gebäude.
Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали?
Waren diese anderen auch verrückt und wir wussten es nur nicht?
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung