Beispiele für die Verwendung von "существенно" im Russischen

<>
Необходимо существенно снизить использование энергии. Wir wollen wirklich unseren Energieverbrauch senken.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. Wenn sie darüber nachdenken, verbessern sich diese Technologien dramatisch.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. Es gibt zwei Dinge, die diesen ganzen Prozess wirklich beschleunigen können.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Beinahe alle nationalen Regierungen wurden von den Wählern schwer bestraft.
Итальянские и испанские ставки существенно выше 6% Die italienischen und spanischen Raten befinden sich weit unter der 6%-Grenze.
Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно. Obwohl die Bereitstellung von mehr Geld grundlegend ist, reicht dies allein nicht aus.
Раньше я был существенно более крупным, более мускулистым, Ich war viel breiter, viel muskulöser.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы. Die derzeitige kurzfristige Krise ändert diese langfristigen Aussichten nur unwesentlich.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы. Seit Beginn der industriellen Revolution hat die menschliche Aktivität die Zusammensetzung der Atmosphäre erheblich verändert.
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно. Doch wegen der Steuererhöhungen macht sich das kaum bemerkbar.
За редкими исключениями, члены СКАФ существенно заинтересованы в режиме Мубарака. Mit wenigen Ausnahmen haben die Mitglieder des SCAF erheblich von Mubaraks Regime profitiert.
Тем не менее, очевидно, что инвестиционную деятельность нужно существенно ужать. Aber das Investmentbanking soll kräftig schrumpfen, so viel ist jetzt schon klar.
Эти изменения существенно повлияли на торговые отношения Мексики с США. Diese Veränderungen haben sich ebenfalls stark auf Mexikos Handelsverkehr mit den USA ausgewirkt.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду. Das Licht wird dramatisch schlechter, je weiter Sie sich von der Oberfläche entfernen.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить. Diesbezüglich haben uns Untersuchungen hinsichtlich der Angst von Ratten ein ganzes Stück weiter gebracht.
Главным образом из-за глобализации, большинство этого оборудования стало существенно дешевле. Weitestgehend durch Globalisierung ist diese Ausrüstung immer billiger geworden.
Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже. Tatsächlich ginge es Ihnen ein bisschen schlechter, nicht bedeutend, aber etwas schlechter.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции. Zum einen ist die Energiedichte, die diese Technologien erzeugen dramatisch geringer als die von Kraftwerken.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний. US-Führung ist hier unersetzlich, um erfolgreich zu sein, wie auch beim Testsverbot-Abkommen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.