Beispiele für die Verwendung von "такова" im Russischen
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Das liegt einfach an der nicht vollkommenen Zuverlässigkeit psychiatrischer Diagnose.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности.
Das ist anscheinend der Preis für ihre Arroganz.
Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
Das wird der Teil sein, in dem es um das Verstehen des Anfang des Universums geht.
- лишь половина правды, другая же половина такова:
ist nur die halbe Wahrheit - die andere Hälfte heißt "Nie wieder Appeasement-Politik!"
Да, в некоторой степени такова цена прогресса.
Ja, bis zu einem gewissen Grad ist das der Preis für den Fortschritt.
Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня.
Das ist also die Geschichte vom Brot wie wir es heute kennen.
Будем откровенными, такова по-видимому природа всех женщин.
Hand aufs Herz - das ist wohl allen Frauen eigen.
Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
Aber das Leben geht weiter, weil es das muss.
Как космолог, я хочу спросить, почему вселенная такова?
Als Kosmologe möchte ich fragen, warum ist das Universum so, wie es ist?
Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
So war die Arbeit des Arztes, der die Leiche von Alfonso Cano identifizierte
Такова цена того, что мы можем охватить 500 миллионов детей.
Das kostet es, um 500 Millionen Kinder zu erreichen.
Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня.
Aber in Wirklichkeit existiert Polio noch heute.
А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное.
Die kommerzielle Sicht ist, dass es nicht wirklich eine gibt.
И аргументация здесь такова, что жернова эволюции мелют медленно, но неизбежно.
Und das Argument, hier wäre dass die Räder der Evolution langsam mahlen aber sie sind unerbittlich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung