Beispiele für die Verwendung von "такого рода" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle122 dieser art20 derartig11 solcher art1 andere Übersetzungen90
Это первое соглашение такого рода. Die jetzt geschlossenen Vergleiche sind die ersten ihrer Art.
Размер обязательств такого рода весьма внушителен. Diese Verpflichtungen erreichen monumentale Ausmaße.
Мы, писатели, имеем репутацию такого рода Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
Можно поискать и другие примеры такого рода. Man kann andere, ähnliche Beispiele finden.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" "Kann das Gehirn eine solche Wahrnehmung kreieren?"
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Würdest du gerne ein Selbstmordattentat begehen?
Я не хотел быть такого рода стилистом. Ich wollte nicht diese Art von Stylist sein.
Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях. Panik ist selten in Notlagen.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение. Eine der verführerischsten davon - und damit eine der gefährlichsten - ist das Fernsehen.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные. Nun sind diese Arten von Bedauern offenbar unglaublich stechend und dauerhaft.
Такого рода усердие далеко не ново в Китае. Dieser Eifer ist nicht neu in China.
Однако во многих организациях такого рода контакты блокированы. Aber es gibt viele Einrichtungen, die diesen Zugriff tatsächlich blockieren.
И второй, когда такого рода машины будут доступны? Und zweitens, wann wird diese Art von Autos verfuegbar sein?
Никто не знает, что делать с существами такого рода. Niemand weiß, was man mit diesen Kreaturen anfangen soll.
У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода. Wir sind als Designer bei solchen Dingen für Chancengleichheit.
И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам? Und das sind die Botschaften, die sie ihnen übermitteln?
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах. Er ist einer der bekannten Vertreter dieser Sparte.
У нас на Ближнем Востоке имеется богатый опыт такого рода. Wir haben im Mittleren Osten beträchtliche Erfahrung in diesem Punkt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.