Beispiele für die Verwendung von "та" im Russischen mit Übersetzung "umso"
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Je komplexer die Struktur umso wirkungsvoller die Energieverteilung.
чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна.
Je "kraftvoller" die asiatische Demokratie wird, umso weniger funktionstüchtig ist sie.
Конечно, чем больше ожидания, тем больше риск разочарования.
Selbstverständlich ist das Risiko, enttäuscht zu werden, umso größer, je höher die Erwartungen sind.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
Je weiter sich die Welt entwickelt, umso mehr Unordnung entsteht.
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
Je länger man die bestrahlt, umso mehr Details bekommt man.
И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
Und umso weiter Sie hinausgehen, weg von der Sonne, umso stärker wäre diese Reflektion.
И, окзаывается, чем ты старше, тем меньше вероятность развода.
Und es stellt sich heraus, dass je älter man wird, eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird.
Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
Je später dies eintritt, umso verheerender die Auswirkungen.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже.
Falls der Fertigungssektor in der Zwischenzeit "ausgehöhlt" wurde, umso schlimmer.
Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам.
Den Immobilienmarkt wiederzubeleben, ist aus zwei Gründen umso schwieriger.
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
Je attraktiver sie ihn findet, umso mehr Sex haben sie;
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает.
Je mehr Geld ein Land einzahlt, umso mehr Einfluss hat es in der Organisation.
Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории.
Je mehr Symmetrie man hat, umso besser stellt man die Einfachheit und Eleganz der Theorie heraus.
Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
Wenn das so ist, dann gilt dies umso mehr für Embryonen.
Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества.
Je weniger empfänglich eine Regierung für derartige Anliegen ist, umso wichtiger wird die Unterstützung der Zivilgesellschaft.
На этом фоне лишение должностей директоров ФИИ выделяется тем более ярко.
Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE-Direktoren umso krasser hervor.
И чем чаще они так делают, тем более истинно это предположение.
Und je mehr sie das tun, umso mehr wird es sich lohnen.
Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки.
Je mehr man sich in Washington kundig machte, umso weniger Sinn ergab die amerikanische Position.
На карту поставлено многое - тем более что французская интервенция, вероятно, будет обширной.
Es steht viel auf dem Spiel - umso mehr, als die französische Intervention wahrscheinlich durchaus umfangreich ausfallen wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung