Beispiele für die Verwendung von "творческая" im Russischen
Необходим и реализм, и творческая политика.
Gebraucht wird sowohl Realismus als auch eine einfallsreiche Politik.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила.
In harten Zeiten brauchen wir große Schaffenskraft.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее.
Wissenschaft ist schlau, aber große Schaffenskraft ist etwas weniger bekanntes, dafür aber umso zauberhaftes.
И великая творческая сила необходима для того, что делает так хорошо:
Und große Schaffenskraft wird gebraucht, um das zu tun, was sie so gut tut:
Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл.
Große Schaffenskraft kann Toleranz verbreiten und sich für Freiheit einsetzen, Bildung als geniale Idee erscheinen lassen.
Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными.
Große Schaffenskraft kann Politiker wählbar machen, oder Parteien unwählbar.
Но я убеждена, что по-настоящему творческая визуальная работа несёт исключительную общественную важность.
Aber ich bin zu der Überzeugung gelangt, dass wirklich fantasievolle Kunst äußerst wichtig ist für die gesamte Gesellschaft.
Великая творческая сила необходима, что бы взять все, и сделать простым и отчетливым.
Große Schaffenskraft ist gefordert, um alles umzusetzen, einfach und schrill.
Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста.
Schaffenskraft ist der Nachahmer, der Schlagwörter auf unsere T-Shirts druckt und Floskeln auf unsere Lippen bringt.
Великая творческая сила может навести прожектора на лишение, или показать, что лишение не то чем оно кажется.
Große Schaffenskraft kann ein Schlaglicht auf Mängel werfen, oder zeigen, daß ein Mangel keiner sein muß.
Творческая литература не должна обязательно быть о том, кто мы такие или что мы знаем или о нашей личности.
Bei erfundener Literatur geht es nicht notwendigerweise darum zu schreiben, wer wir sind oder was wir wissen oder was unsere Identität ausmacht.
Почти вся творческая деятельность и новаторские решения проблем осуществляются маленькими компаниями и затем "интегрируется" мега-корпорациями, имеющими дорогую и уязвимую инфраструктуру и удерживающими большую часть доходов.
Kreativprozess und Problemlösung erfolgen fast völlig in kleinen Firmen und werden später durch Großunternehmen mit teurer und anfälliger Infrastruktur, die den größten Teil der Gewinne einstecken, "integriert".
Но, по иронии судьбы, эта ситуация только придала нам сил, потому что мы, как творческая элита, всегда предельно вовлечены в культурную, политическую и социальную жизнь Ирана.
Aber ironischerweise hat diese Situation uns alle gestärkt und ermächtigt, denn als Künstler werden wir als zentral für den kulturellen, politischen und sozialen Diskurs im Iran angesehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung