Beispiele für die Verwendung von "ткань" im Russischen
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
Denn es stellt sich herraus, dass Fettgewebe, Fett, hochgradig von Angiogenese anhängig ist.
Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Woher wissen Sie also, ob Ihre Brust von hoher Dichte ist?
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Wir hatten also die erste Gewebeprobe eines Dinosauriers.
Все, что здесь темное и черное, - это нормальная легочная ткань.
Eine normale Lunge wäre hier schwarz und dunkel.
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
Ist es möglich, dass Skelettmuskeln diese Art Moleküle nicht exprimieren?
Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием.
Zum Beispiel legen sie hier den Ballonstoff nach hinten, der schließlich mit Helium gefüllt wird.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
Ich meine, das ist das Bindegewebe des menschlichen Superorganismus in Aktion.
Такая легочная структура в виде разветвленной структуры с завязями показывает, что ткань воспалена;
Dieses baumartige Muster deutet auf eine Entzündung hin;
Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа.
Wenn wir also bei Menschen Tiergewebe transplantieren, müssen wir einen Weg finden, dieses Epitop loszuwerden.
Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия.
Indem Großbritannien Tuch verkauft und Wein ankauft, hat es am Ende mehr von beidem, genau wie Portugal.
Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает в мышечную ткань, все равно необъясним.
Aber dann sprach wiederum die Tatsache, dass Metastasen nicht zu Skelettmuskeln gehen, dagegen.
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся.
Und außerdem kann auch Nervengewebe - das Gehirn - Krebs bekommen, und auch Gehirnzellen sind terminal differenziert.
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
Sobald die Asbestnadeln das Lungengewebe erreichen, sagt Treasure, "werden sie von dem Atemvorgang an den Rand gedrückt, wo die Haut ist.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Portugal konnte Wein günstig herstellen, wohingegen Großbritannien Tuch wesentlich billiger herstellen konnte als Wein.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти.
Wenn daher ein Tumor in Skelettmuskelgewebe kommt, bekommt er keine Blutversorgung und kann nicht wachsen.
Или Вы смотрите сквозь ткань закрывающую моё лицо и видите меня такой, как я на самом деле?
Können sie über den Schleier hinwegsehen und sehen wer ich wirklich in meinem Innern bin?
если бы Малайзия приняла политику, рекомендованную МВФ, то она бы порвала социальную ткань, созданную за предыдущие четыре десятилетия.
Wäre Malaysia dem vom IWF vorgeschlagenen politischen Kurs gefolgt, so hätte es damit das während der vorangegangenen vier Jahrzehnte geschaffene soziale Gefüge zerstört.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung