Beispiele für die Verwendung von "токсин Дика" im Russischen

<>
Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса. Sie fahren querfeldein Ski oben auf dem Berg mit diesem verbissenen Gesichtsausdruck, der Dick Cheney daneben wie Jerry Lewis aussehen lässt.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. Als ein industrieller Gefahrstoff aus einer anderen Zeit scheint er heute kaum noch besorgniserregend zu sein.
У Дика произошла автомобильная авария. Dick hatte einen Verkehrsunfall.
Многие американцы могут только кивать энергетическим лоббистам, которые окружают Буша и вице-президента Дика Чейни, но уже долгое время большинство высказываются за подписание многосторонних соглашений, особенно в вопросах охраны климата. Viele Amerikaner können über die Energielobby rund um Bush und Vizepräsident Dick Cheney nur mehr den Kopf schütteln und eine Mehrheit befürwortet seit langem die Unterzeichnung multilateraler Abkommen, vor allem im Bereich des Klimaschutzes.
Возьмите, к примеру, Дика Чени и компанию Halliburton. Man stelle sich das zusammen mit Dick Cheney und Halliburton vor.
ПРИНСТОН - В прошлом марте в Эр-Рияде король Саудовской Аравии Абдулла наградил вице-президента США Дика Чейни орденом королевства "За заслуги". PRINCETON - Im letzten März zeichnete König Abdullah von Saudi-Arabien den amerikanischen Vizepräsidenten Dick Cheney in Riad mit dem Verdienstorden des Königreichs aus.
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос. Der Aktienkurs von Halliburton, dem früheren Unternehmen von Vizepräsident Dick Cheney, ist rapide gestiegen.
"Цена Дика Чейни" - возможно, вот так Буш должен назвать свои мемуары. "Die Kosten von Dick Cheney" - das könnte der passende Titel für Bushs Memoiren sein.
Именно поэтому республиканцы пытаются использовать энергию движения "Чайная партия" для партийных целей, пополняя его ряды хорошо оплачиваемыми агентами из бывшей уполномоченной финансовой и адвокатской организации Дика Арми. Deshalb sind die Republikaner auch bemüht die Energie der Tea-Party-Bewegung für parteipolitische Zwecke zu vereinnahmen und überrollen sie mit gut bezahlten Funktionären, insbesondere aus der Fundraising- und Beratungsorganisation des ehemaligen Abgeordneten Dick Armey.
Во время выступления вице-президента Дика Чейни на последнем Всемирном экономическом форуме в Давосе (Швейцария), его спросили, как администрация может объяснить происходящее в бухте Гуантанамо, где пленные содержатся без предъявления им обвинения и допуска к ним адвокатов. Beim letzten Weltwirtschaftsforum in Davos wurde der amerikanische Vizepräsident Dick Cheney nach seiner Rede gefragt, wie die amerikanische Regierung die Vorgänge in Guantanamo Bay rechtfertigen könne, wo Gefangene ohne Anklage und ohne Verteidigung festgehalten werden.
Самое большее, что турецкое правительство смогло получить от вице-президента США Дика Чейни во время его визита в Турцию в марте прошлого года, было неубедительное заверение, что военного удара со стороны Америки не предвидится. Alles was die Türken allerdings vom amerikanischen Vizepräsidenten Dick Cheney während seines Besuches letzten März zu hören bekamen, war eine halbherzige Versicherung, dass eine Militäraktion der Amerikaner ohnehin nicht unmittelbar bevorstehe.
Он также сосредоточится на ключевых моментах своей жизни, например, своем решения бросить пить и выбрать Дика Чейни своим вице-президентом. Er wird außerdem Schlüsselmomente seines Lebens in den Mittelpunkt stellen - etwa seine Entscheidungen, mit dem Trinken aufzuhören und Dick Cheney als Vizepräsidenten auszuwählen.
Цена Дика Чейни Die Kosten von Dick Cheney
Почти каждый - за исключением компаний вроде ExxonMobil, людей вроде вице-президента США Дика Чейни, а также их платных прислужников и обманутых приверженцев - понимает, что когда люди сжигают углеводороды, углекислый газ попадает в атмосферу, где он действует подобно гигантскому одеялу, поглощая инфракрасное излучение земной поверхности и тем самым нагревая землю. Fast jeder - außer Unternehmen wie ExxonMobil oder US-Vizepräsident Dick Cheney und ihre gekauften Schergen und irregeführten Gefolgsmänner - versteht, dass Kohlendioxid in die Atmosphäre gelangt, wenn Menschen Kohlenwasserstoff verbrennen, und dass das CO2 dort wie eine riesige Decke wirkt, die die von unten kommende Infrarotstrahlung absorbiert und die Erde erwärmt.
По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль. Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle.
Только через два с половиной дня, после вмешательства вице-президента США Дика Чейни, солдат, которых подозревали в планировании секретных операций в курдской зоне, отпустили. Erst eine Intervention von US-Vizepräsident Dick Cheney zweieinhalb Tage später ermöglichte die Freilassung der Soldaten, denen vorgeworfen wurde, Geheimoperationen in der Kurdenzone geplant zu haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.