Beispiele für die Verwendung von "том же" im Russischen
Даже трибуна, с которой говорила Бачелет, была расположена почти на том же самом месте, с которого Альенде произнес свою историческую победную речь 36 лет назад.
Sogar die Bühne, auf der Bachelet sprach war an fast der gleichen Stelle errichtet worden, an der auch Allende vor 36 Jahren seine historische Rede hielt.
Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.
Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten.
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war, dass die Audioanlage oder Wellenübertragung heutzutage im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
Aber dies ist, im Grunde, der Weg das "Fieber mit unbekannter Ursache"-Problem zu lösen.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он.
Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben.
Эти "ленивые сэндвичи", гамбургеры, сосиски, пицца, все в том же роде.
Das sind Sloppy Joes, Hamburger, Würstchen, Pizza und der ganze Mist.
И эту картинку я люблю, потому что она все о том же.
Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе.
Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
Однако вы не должны оставить их на том же уровне, на котором нашли.
Aber Anführer lassen sie nicht dort, wo sie gefunden wurden.
Через 12-24 часа он в том же состоянии, в котором был прежде.
12 bis 24 Stunden später, hat sich alles wieder so zusammengefügt wie es war.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
719 Werte legten zu, 2281 gaben nach und 79 blieben unverändert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung