Beispiele für die Verwendung von "томе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1080 tom1024 buch42 band14
Я думаю всё время о Томе. Ich denke die ganze Zeit an Tom.
Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс. Sie können es in einem Band lesen, der von H. Bradford Westerfield bei der Yale University Press herausgegeben wurde.
Я весь день думаю о Томе. Ich denke den ganzen Tag an Tom.
Откуда ты знаешь о Томе так много? Woher weißt du so viel über Tom?
Том живёт в мире фантазий. Tom lebt in einer Phantasiewelt.
Том отложил книгу и посмотрел наверх. Tom legte das Buch zur Seite und sah auf.
Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"? Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
Том живёт в "Библейском поясе". Tom wohnt im "Bibelgürtel".
В этой книге - история о том, как все это происходит. Und in diesem Buch wird die ganze Geschichte dazu erzählt.
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том. Es heisst "Die Äpfel von New York", und das hier ist der zweite Band.
Том знает об автомобилях всё. Über Autos weiß Tom alles.
Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски, In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt.
сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду. heute überträgt ein dünner Strang optischer Fasern in der gleichen Zeit 90.000 Bände.
Всё, что Том предсказал, сбылось. Toms Voraussagen traten alle ein.
Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны. Eine unserer Philosophien in diesem Buch ist, dass kein Gericht besser als ein anderes ist.
Сведенные к масштабам атомов, как отметил Фейнман, все 24 тома энциклопедии "Британика" смогут разместиться на булавочной головке. Im Maßstab atomarer Dimensionen, führte Feynman aus, könnten alle 24 Bände der Encyclopedia Britannica auf dem Kopf einer Nadel untergebracht werden.
Я думаю, Том нас ищет. Ich glaube, Tom sucht uns.
Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов. Negroponte begann sein Buch mit einer Geschichte über die Schwierigkeiten, Verbindungen aufzubauen in einer Welt bestehend aus Atomen.
Также очень странно, что группа вроде вашей остается вместе и в одном и том же составе столь долгое время. Es ist auch sehr ungewöhnlich, dass eine Band wie die eure mit denselben Musikern so lange Zeit zusammengeblieben ist.
Ты знаешь, где живёт Том? Weißt du, wo Tom wohnt?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.