Beispiele für die Verwendung von "топоры" im Russischen
они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Sie fertigten diese vortrefflichen Beile, die wunderbar genau in Ihre Hand passen.
Но если посмотреть на данные раскопок, мы увидим, что они делали те же самые топоры снова и снова на протяжении миллиона лет.
Aber wenn wir uns die Fossilienfunde betrachten, sehen wir, dass sie das gleiche Beil immer und immer und immer wieder herstellten, eine Million Jahre lang.
Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился.
Wenn wir schätzen, wie lange der Homo erectus lebte, wie lange ihre Generationszeit war, dann sind das etwa 40 000 Generationen von Eltern zu Nachkommen und anderen Einzelnen, die zuschauten, in denen dieses Beil sich nicht veränderte.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
Im Jahre 1999 versuchten Huji-Mitglieder, den gemäßigten Dichter Shamshur Rahman mit einer Axt zu ermorden.
Если я могу наблюдать, какую наживку вы используете для ловли рыбы или как вы долбите свой топор, чтобы сделать его лучше, или если я тайно последую за вами на ваше грибное место, я получу выгоду от ваших знаний, мудрости и навыков, и, возможно, поймаю ту рыбу быстрее вас.
Wenn ich beobachten kann, welchen Köder du benutzt, um einen Fisch zu fangen, oder wenn ich beobachten kann, wie du dein Beil zurecht haust, um es zu verbessern, oder wenn ich dir heimlich zu deinem Pilzfeld folge, kann ich von deinem Wissen, Erfahrungsschatz und Können profitieren und vielleicht sogar diesen Fisch noch vor dir fangen.
И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв.
Wenn die Axt das Holzstück trifft, dann wird alles zerstört und es kommt wieder zum Urknall.
А когда моя история иссякала, я представлял, что Вселенная этого дровосека это один атом в топоре другого дровосека.
Und wenn die Geschichte zu Ende war, dann stellte ich mir vor, dass des Holzfällers Universum ein Atom in der Axt eines anderen Holzfällers ist.
У нас не должно быть пластиковых ножей и мечей, и топоров, и т.п. в группе детского сада.
Plastikmesser, Schwerter und Äxte und derartige Dinge haben im Kindergarten nichts verloren.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Da ist ein Holzfäller, der seine Axt in die Hand nimmt und ein Holzstück auseinander hackt, und die gesamte Galaxie ist ein Atom in dieser Axt.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Da ist ein Holzfäller, der seine Axt in die Hand nimmt und ein Holzstück auseinander hackt, und die gesamte Galaxie ist ein Atom in dieser Axt.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Im Kopf habe ich da die so genannten Handäxte aus dem Acheuléen.
Итак, Оз делает лучше, чем Адам, и копья, и топоры.
Oz ist also besser darin, Speere als auch Faustkeile herzustellen, als Adam.
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии.
Als Folge davon findet man Steinbeile in weiten Teilen Australiens.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения.
Und in Papua Neu-Guinea stellte man bis vor zwei Dekaden Steinäxte her, einfach aus praktischen Gründen.
Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон.
Nun, sehen Sie sich moderne Jäger und Sammler wie die Aborigines an, die das Material für Steinbeile an einem Ort namens Mount Isa abbauten, in einem Steinbruch, der dem Stamm der Kalkadoon gehörte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung