Beispiele für die Verwendung von "точно так же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle159 genauso15 andere Übersetzungen144
С остроумием точно так же. Ebenso der Verstand.
Точно так же работают наши компании - Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so.
точно так же он управлял их столицей. nämlich so wie vorher die Hauptstadt.
Люди с амнезией поступают точно так же. Amnestische Patienten machen genau das Gleiche.
Можно поступить точно так же с солнечными элементами. Man kann dies auch mit Solarzellen machen.
И точно так же мы можем поменять курс. Und ebenso können wir das Blatt wenden.
Точно так же в Китае, они часто мне говорят: Und das Gleiche gilt für China, so erzählt man mir immer:
Европа и другие части света точно так же разделены. Europa und andere Teile der Welt sind gleichermaßen gespalten.
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же. Entwicklungsländer, so die Technokraten, sollten sie auch haben.
И я думаю, в жизни следует делать точно так же. Und ich glaube, im Leben sollte es genau so sein.
Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса: Und gleichermaßen interagieren nicht alle Teilchen mit dem Higgs-Feld:
Точно так же, мы можем работать с водными и жировыми системами. Ebenso können wir mit Öl- und Wassersystemen arbeiten.
Сегодня вы можете поступать точно так же, просто теперь это выглядит круче. Heutzutage können Sie das gleiche tun, es sieht aber jetzt etwas cooler aus.
Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем. er wird wie Frost in der Morgensonne verschwinden.
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить. Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen.
Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства. Entsprechend übertragen sich also die Muster der Verbindungen zwischen Menschen auf Gruppen von Menschen mit unterschiedlichen Eigenschaften.
Такое поведение можно заметить на Amazon точно так же, как и на Уолл-стрит. Man findet dieses Verhalten auf Amazon so sicher, wie man es an der Wall Street findet.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца. Sterne umkreisen das schwarze Loch genau so, wie Planeten die Sonne umkreisen.
Невозможно свести сострадание к святости, точно так же, как невозможно низвести его до жалости. Mitgefühl kann nicht auf Heiligkeit reduziert werden, ebenso wenig wie es auf Mitleid reduziert werden kann.
Точно так же 78% курдов отвергли многобрачие по сравнению с 49% шиитов и суннитов. In ähnlicher Weise lehnten 78% der Kurden, aber nur 49% der Schiiten und Sunniten die Polygamie ab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.