Beispiele für die Verwendung von "тратят" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle126 verwenden18 verbrauchen6 andere Übersetzungen102
Но это не просто психология, это ещё и экономика, потому что по пути люди тратят деньги. Aber es geht nicht nur um Psychologie, es geht um Wirtschaft, weil die Menschen bei bei ihrer Wanderung Geld ausgeben.
Когда они куда-то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по-прежнему должны давать отчет. Egal, ob sie ausgehen, Geld ausgeben, Freunde treffen, stets wird von ihnen erwartet, dass sie Rechenschaft darüber ablegen.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца. Diesen Betrag geben die USA im Irak inzwischen alle drei Monate aus.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. Heute werden dafür Milliarden Dollar gespendet.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. Menschen mit niedrigem Einkommen geben viel mehr als eintausend Dollar im Lotto aus.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты. Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus.
Многие наши семьи тратят на жизнь менее одного доллара в день. Viele unserer Familien erhalten sich von weniger als einem Dollar einen Tag.
Только в этой стране так тратят четыре миллиарда часов в год. Das sind vier Milliarden Stunden, die allein in diesem Land vergeudet werden.
Они не тратят время на подковёрную борьбу за влияние в группе. Sie investieren keine Zeit in Machtkämpfe.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают. Mehr als die Hälfte aller Haushalte mit mittleren Einkommen geben jeden Monat mehr aus, als sie einnehmen.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Riesige Firmen, die 20 Milliarden Dollar pro Jahr ausgeben, um Essen ohne Nährwert an Kinder zu vermarkten.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования. Diese Daten stammen aus der ganzen Welt - Länder geben Milliarden von Dollar aus für die Förderung solcher Forschung.
Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение. Aus Afrika floss also mehr Geld an Gläubiger, als an neuen Krediten in diese Länder kam.
Сегодня налогоплательщики тратят около 60 000$ в год на содержание человека в тюрьме. Zur Zeit geben Steuerzahler ungefähr $60.000 im Jahr dafür aus, einen Menschen ins Gefängnis zu schicken.
Почему люди тратят на 15-30% больше, когда они расплачиваются карточкой, нежели наличными? Warum geben Menschen durchschnittlich 15 bis 30 Prozent mehr aus, wenn Sie eine EC-Karte oder eine Kreditkarte benutzen, als bei Bargeld?
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. Die meisten Schulen in den USA geben pro Jahr weniger als 7.500 Dollar aus, um ein Kind zu unterrichten.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год. Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
Они не получают никакой информации, они не получают ничего существенного за то, что они тратят. Sie bekommen keine Information, sie bekommen keinen Gegenwert für ihr Geld.
Или широко известные своим либерализмом голливудские режиссеры тратят слишком много времени на посещения собраний антиглобалистов? Verbringen die für ihre Liberalität bekannten Hollywood-Regisseure zu viel Zeit bei Antiglobalisierungsdemos?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.