Beispiele für die Verwendung von "требуемый" im Russischen

<>
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. Oder das Problem verstärken, da mehr Berechnungen notwendig wären.
чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит. je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста. Das Problem ist, dass es für arme Wirtschaftsnationen schwierig ist, das erforderliche Kapital aufzubringen, um bindende Wachstumsbeschränkungen zu lockern.
В то же время выбросы не могут быть уменьшены на требуемый объем без содействия развивающегося мира. Gleichzeitig können die Emissionen ohne den zentralen Beitrag der Entwicklungsländer nicht im erforderlichen Maße reduziert werden.
На самом деле, два года назад, только 27% детей, заканчивающих восьмой класс, показали требуемый стандарт знаний в английском и математике. Tatsächlich haben vor zwei Jahren nur 27% der Dritt- bis Achtklässler den Staatsstandard in Englisch und Mathematik bestanden.
Возможно, мир вступит в новую эпоху, в которой спрос на инвестиции будет превышать требуемый уровень сбережений - что означает, что процентные ставки вырастут. Die Welt könnte ein neues Zeitalter erleben, in dem die Investitionsnachfrage die Ersparnisziele übersteigt - was bedeutet, dass die realen Zinssätze steigen müssen.
Реальные и угрожающие действия, направленные против экспортеров из Японии, вынудили Японию согласиться с этим, а не идти на торговую войну, в результате чего Банк Японии обеспечил требуемый рост обменного курса йены, используя для этого жесткую монетарную политику. Mit ihrer strikten Geldpolitik sorgte die Bank of Japan (BOJ) für die erforderliche Aufwertung des Yen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.