Beispiele für die Verwendung von "треть" im Russischen
Одна треть оборота - где встречаются части Z.
Und eine Dritteldrehung dort, wo sich die Z-Stücke berühren.
Можно повернуть её на треть оборота, на пол-оборота,
Ich könnte ihn um eine Dritteldrehung drehen, oder eine halbe.
теперь, после ухода Касини и Фини, их стало меньше на треть.
jetzt, ohne Casini und Fini, sind es noch drei.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.
В этом случае доля США составит примерно одну треть от общего финансирования.
Um diese zusätzlichen Beträge aufzubringen, könnte die Regierung Obama der Wall Street eine Steuer für übermäßige Profite auferlegen und so das Loch im Budget stopfen.
Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии X.
Zuerst eine Dritteldrehung gegen den Uhrzeigersinn und dann eine Spiegelung an der X-Achse.
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки.
Zuerst die Spiegelung an der X-Achse, dann eine Dritteldrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Мы в треть увеличили пробег наших автомобилей с 1970 года и в два раза с 1982.
Wir haben unsere Fahrkilometer seit 1970 verdreifacht und seit 1982 verdoppelt.
Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось.
Wenn ich laufe, jede Stufe, wenn ich sie nur ein achtel eines Zoll verpasse weiß ich dass sich etwas verändert hat.
И все же есть много мест на земле, где треть детей, не достигнув трех лет, бедствует и терпит лишения.
Trotzdem, muss in vielen Orten, jedes dritte Kind, sobald sie drei Jahre alt sind, Elend in ihren Leben erfahren aufgrund dessen, was ich genannt habe.
Например, Мексика тратит всего одну треть 1% ВНП на исследования и развитие, тогда как Корея (как пример) тратит более, чем 2% ВНП на исследования и развитие.
Beispielsweise verwendet Mexiko nur etwa den dritten Teil eines Prozents seines BIP auf Forschung und Entwicklung, während Korea (zum Vergleich) mehr als 2% des BIP dafür ausgibt.
В этом переходном состоянии на протяжении следующих восьми лет Америка с более высоким уровнем долга будет переживать замедление роста производительности, возможно, на треть процентного пункта в год.
Auf dem Weg dorthin würde sich während der nächsten acht Jahre in einem stärker verschuldeten Amerika das Produktivitätswachstum um vielleicht einen Drittelprozentpunkt pro Jahr verlangsamen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung