Ejemplos del uso de "тропического" en ruso

<>
ETC Group направила запрос в Центр тропического сельского хозяйства (CIAT) в Кали (Колумбия). Die ETC Group brachte den Fall vor das Zentrum für tropische Landwirtschaft (CIAT) in der kolumbianischen Stadt Cali.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях. Trotzdem ist klar, dass Chávez mit seinem tropischen Sozialismus weitermachen und dabei den Wert der partizipatorischen Demokratie Venezuelas preisen und auf seinem antiimperialistischen Credo beharren wird.
Итак, нужно объединять усилия вокруг разработок в сфере тропического сельского хозяйства и здравоохранения, как единственно возможных способах дать надежду на лучшее беднейшим в мире странам. Es ist an der Zeit, sich auf wissenschaftsbasierte F&E in der tropischen Landwirtschaft und im öffentlichen Gesundheitswesen als einzigen Weg zu einigen, der den Menschen wirklich Hoffnung und neue Perspektiven verspricht.
Это самая тропическая страна в мире. Es ist das tropischste Land der Welt.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten.
Так я выучил тропическую экологию и ботанику. Also studierte ich tropische Ökologie und Botanik.
Сейчас Африка является самым тропическим континентом на планете, Afrika ist der tropischste Kontinent auf der Erde.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. Von anderen durch Parasiten übertragenen tropischen Krankheiten gehen ähnlich außergewöhnliche Belastungen für Afrika aus.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. Malaria ist eine Geißel, insbesondere für die Bewohner armer tropischer Länder.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья. Das tropische Costa Rica rangiert auf der Glücksskala ebenfalls weit oben.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей. Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern.
Возьми с собой саблю и кинжал, так как тропические джунгли очень опасны. Nimm den Säbel und den Dolch mit, der tropische Dschungel ist wirklich gefährlich.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы. Der Bevölkerungsdruck würde ebenso verringert, wie die Belastungen für die sensiblen tropischen Ökosysteme.
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом. Die Globalisierung trägt auch wenig dazu bei, die weite Verbreitung von Krankheiten zu verhindern, die mit dem tropischen Klima in Zusammenhang stehen.
И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем. Und ich dachte, diesen Reichtum gäbe es nur in tropischen Regionen, und dass das Mittelmeer eben ein Meer ohne viele Lebewesen sei.
Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать. Über eine Milliarde Menschen leiden immer noch an vernachlässigten tropischen Krankheiten, die oft einfach zu verhindern und zu kontrollieren wären.
В более чем 60 развивающихся странах, где произрастают тропические леса, проживает сейчас около 2,7 миллиарда человек. In den mehr als 60 Ländern, die die weltweiten tropischen Regenwälder beheimaten, leben etwa 2,7 Milliarden Menschen.
Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний. Andere tropische Krankheiten sind ebenfalls beherrschbar, und mit praktischen Technologien zur Produktion sicheren Trinkwassers lassen sich Durchfallerkrankungen drastisch reduzieren.
Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая "зеленые" рабочие места. So könnten beispielsweise tropische Länder mit den richtigen Investitionen ihre Emissionen aus dem Waldwirtschaftssektor signifikant reduzieren und dabei grüne Jobs schaffen.
Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США). Es gibt gute wissenschaftliche Gründe für die Annahme, dass infolge der globalen Erwärmung viele tropische Regionen gewaltig mehr Zerstörtung erleiden werden als Länder gemäßigter Zonen, wie die USA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.