Beispiele für die Verwendung von "трудному" im Russischen mit Übersetzung "schwer"

<>
Иранскую политику понять гораздо труднее. Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen.
на самом деле, двигаться трудно. Es ist schon schwer, sich zu bewegen.
Причины этого не трудно определить. Die Gründe dafür sind nicht schwer zu ermitteln.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
И с этим трудно бороться. Und es lässt sich nur schwer vermitteln.
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma erweist sich als überraschend schwer vorhersagbar.
Трудно говорить об этом наверняка. Schwer zu sagen.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Diese dreiste Heuchelei ist schwer zu ignorieren.
Но старые привычки трудно изменить. Aber alte Gewohnheiten sind nun einmal schwer abzulegen.
Потому, что симметрию трудно создать. Denn es ist schwer, Symmetrie zu erzeugen.
это не так уж трудно. es ist nicht so schwer.
Это должно быть немного трудно. Das wird vielleicht etwas schwer.
всем нам трудно это принять. Es ist schwer, das für uns alle zu akzeptieren.
Произношение во французском языке трудное? Ist die französische Aussprache schwer?
Это не очень трудное дело. Das ist nicht schwer.
Ей труднее, чем другим, найти работу. Eine Arbeit zu finden, fällt ihr schwerer als anderen.
Тебя трудно отличить от твоего брата. Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
Мне трудно выразить свои мысли словами. Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken.
Стало необычайно трудно найти хороших сотрудников. Es ist unheimlich schwer geworden, gutes Personal zu finden.
Но на практике это трудно осуществить. In der Praxis ist das jedoch schwer durchzusetzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.