Beispiele für die Verwendung von "тщательно" im Russischen
Природа и воспитание тщательно переплелись.
Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind also durch und durch miteinander verflochten.
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Nach einem frühen Fehltritt ein minutiös geplanter Übergriff
Надо отметить, что эти выборы тщательно контролировались:
Natürlich war es eine streng kontrollierte Wahl:
Том тщательно стёр отпечатки пальцев с ножа.
Tom wischte gewissenhaft seine Fingerabdrücke von dem Messer.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера.
Eine meiner Tätigkeiten ist daher, meine Server-Protokolle genau zu analysieren.
Кто-то совершил взлом и сделал это очень тщательно.
Jemand war eingebrochen und hatte das System gründlich gehackt.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Die Bevollmächtigung Erdogans durch das Parlament ist durchaus vorsichtig formuliert, um die eingeschränkten Ziele der Türkei zu unterstreichen.
В действительности, я всегда тщательно соблюдал букву и дух закона.
Tatsächlich habe ich mich ganz genau an den Buchstaben wie auch an den Geist des Gesetzes gehalten.
И эта бабушка тщательно скрывала ее от глаз представителей Запада.
Diese Großfmutter hatte nie zugelassen, dass Westliche ihrer Enkelin nahekommen.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
All diese Pinguine wurden peinlich genau vom Öl gesäubert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung