Beispiele für die Verwendung von "убеждённый" im Russischen mit Übersetzung "überzeugen"

<>
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро. Der überzeugte Europäer Prodi wird sich wahrscheinlich gegen einen schwachen Euro aussprechen.
Убежденный, что история будет судить о президенте по его успеху в сдерживании иранской угрозы, Бродер, также, предположил, что война с Ираном заново запустит американскую экономику. Broder ist überzeugt, dass die Geschichte den Präsidenten an seinem Erfolg messen wird, die iranische Bedrohung in Schach zu halten und geht davon aus, dass ein Krieg mit Iran der amerikanischen Wirtschaft neuen Aufwind geben würde.
Европейский союз, убежденный, что Рим не выполнит намеченный бюджет на 2013 год, несмотря на план строгой экономии, принятый в последние месяцы, потребовал, в частности, новых строгих мер. Die EU, die davon überzeugt ist, dass Rom sein Ziel des Budgetausgleichs im Jahre 2013 trotz der in diesen letzten Monaten aufgegriffenen Sparpläne nicht erreichen wird, hat insbesondere neue Härtemaβnahmen beantragt.
Эти доводы убедили и меня. Und ganz gewiss überzeugten Shillers Argumente auch mich.
Нет смысла пытаться убедить Тома. Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.
Меня не убеждают эти аргументы. Ich bin von diesen Argumenten nicht überzeugt.
Мы убеждены в том, что Wir sind davon überzeugt, dass
Он убедил меня в своей невиновности. Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.
Бесполезно пытаться убедить его в этом. Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen.
А, для вас, чтобы их убедить. Ah, Ihnen, um die Menschen zu überzeugen.
Я лично в этом не убежден. Ich zum Beispiel bin nicht überzeugt.
Я убедил его в правильности этого поступка. Ich habe ihn von der Richtigkeit dieser Handlungsweise überzeugt.
но даже тогда я их не убедил. Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie:
Я убедила его в правильности этого поступка. Ich habe ihn von der Richtigkeit dieser Handlungsweise überzeugt.
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай. Aber China von einem ruhigen Kurs zu überzeugen, dürfte viel schwieriger sein.
Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня. Ich hoffe, ich konnte Sie damit vom Wert des Zahnsteins überzeugen.
Пробная поставка убедит Вас в качестве нашей продукции Eine Probebestellung wird Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen
И убедите их рассказать о ней ещё двоим. Überzeugen Sie sie davon, diese Geschichte zwei weiteren Personen zu erzählen.
Эта женщина знает, как убедить всех своим обаянием. Diese Frau versteht es mit ihrem Charme, alle zu überzeugen.
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности. Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.