Beispiele für die Verwendung von "уважает" im Russischen mit Übersetzung "respektieren"

<>
Он тоже уважает людей, которые его окружают. Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех. Sie wollen einen Staat, der die Menschenrechte aller respektiert.
Одной из первичных задач нового правительства будет убедить международное сообщество в том, что оно уважает ранее заключенные Палестиной соглашения. Eine der ersten Herausforderungen für die neue Regierung wird sein, die internationale Gemeinschaft davon zu überzeugen, dass sie die vorhergehenden palästinensischen Abkommen respektiert.
Строительство равноправного, свободного и демократического общества, которое уважает международные институты и работает с ними - это самое лучшее, что сейчас Бразилия может дать миру. Der Aufbau einer egalitären, freien und demokratischen Gesellschaft, die internationale Institutionen respektiert und mit ihnen zusammenarbeitet, ist das beste, was Brasilien der Welt momentan geben kann.
А если вы начнёте ему разъяснять, что, дескать, те считают, что Америка их не уважает и даже хочет диктовать им, и что они ненавидят Америку; Und Sie erklären ihnen dann, die anderen denken, dass Amerika sie nicht respektiert und sie sogar dominieren will, und sie hassen Amerika.
Действительно, РПК давно недвусмысленно заявило, что уважает суверенитет Турции и не будет вмешиваться в отношения турецкого правительства с курдским населением, проживающим на территории этой страны. In der Tat erklärt die KRG-Regierung bereits seit langem, dass sie die türkische Souveränität respektiert und in die Beziehungen zwischen der türkischen Regierung und ihrer eigenen kurdischen Bevölkerung nicht eingreifen will.
Им нужно научиться уважать себя. Sie müssen lernen sich selbst zu respektieren.
Ты не научился уважать других? Hast du nicht gelernt, Andere zu respektieren?
уважаю решение моей жены". "Die Entscheidung meiner Frau respektiere ich."
я чувствую уважение к себе". ich fühle mich respektiert."
Им нужно научиться уважать своих учителей. Sie müssen lernen ihre Lehrer zu respektieren.
Все в мире уважают Нельсона Манделу. Jeder in der Welt respektiert Nelson Mandela.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". Es gibt vieles am "Werfen-wir-die-Schurken-raus-Ansatz", das man respektieren muss.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. Sie müssen lernen ihre Mitschüler zu respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам. Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала. Ich mochte sie nicht immer, aber ich respektierte sie.
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее. Plötzlich wird unser Geschmack respektiert auf eine Art und Weise, wie es zuvor niemals der Fall war.
В группе мы его уважаем как человека и как игрока. Innerhalb der Mannschaft respektieren wir sowohl den Spieler als auch die Person.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его. Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.