Beispiele für die Verwendung von "угрозой" im Russischen
Übersetzungen:
alle1143
bedrohung644
gefahr178
drohung111
bedrohen19
androhung18
gefährdung11
drohen8
andere Übersetzungen154
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Das Grundprinzip der Diskriminierungsfreiheit steht auf dem Spiel:
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой.
Sowohl die nationale Wettbewerbsfaehigkeit als auch die nationale Sicherheit sind gefaehrdet.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
Amerikas lang anhaltender Aufschwung steht auf dem Spiel.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.
Ich denke Sie verstehen, warum sie manchmal gefangen werden.
80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения.
80 Prozent aller Amphibien sind bedroht und der Nachwuchs geht zurück.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью.
Oder wir könnten daran arbeiten, das Risiko der Offenlegung privaten Verhaltens auszulöschen.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой.
Es bedeutet, dass die Entwicklung ihrer Kinder beeinträchtigt sein könnte.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения.
Das Gaur ist ein gefährdetes Huftier in Südost-Asien.
И они часто находятся под угрозой насилия и кровопролития.
Und sie werden desöfteren gefährdet durch entsetzliche Gewalt und Blutbäder.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
Сомнений относительно того, что находится под угрозой, не должно быть.
Niemand sollte sich im Zweifel sein, was auf dem Spiel steht.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
Das US-Haushaltsdefizit ist gewaltig und nicht tragbar.
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой.
Millionen von Einwohnern wären bedroht, genauso wie Infrastruktur in einem Wert von Billionen von Dollar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung