Beispiele für die Verwendung von "удовольствие" im Russischen
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Die Begeisterung für Aktivitäten, die normalerweise Spaß machen, lässt nach.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам.
Damals haben die Ärzte den Männern routinemäßig erklärt, wie wichtig es sei, ihre Frauen zu befriedigen.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Die Freude scheint also von einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dinge gedämpft zu werden.
Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие.
Tun Sie das mit Ihren Kindern und erfreuen Sie sich daran.
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски.
Er leidet, als ob er sich auf jüdische Weise amüsiert, wie man sagt.
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке.
Er findet es lustig, er fühlt sich fantastisch, er macht alles perfekt.
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
Wenn Sie etwas Menschenfreundliches tun, um einem anderen zu helfen, hält es stetig an.
потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
Und weil ich Dinge tun wollte, die mich erfüllen.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden.
Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
удовольствие от "значимого досуга" постепенно сходит на нет.
"Sinnvolle Freizeitbeschäftigungen" werden irgendwann langweilig.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие.
Magie ist Täuschung, doch Täuschung, die uns gefällt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung