Ejemplos del uso de "улучшатся" en ruso

<>
А теперь, с QE2 на столе ФРС, условия могут ухудшиться, прежде чем они улучшатся. Und nun, wo die Fed ihre QE2 auf den Tisch gelegt hat, könnten sich die Bedingungen verschlechtern, bevor sie sich verbessern.
Если эти инвестиции достигнут всех частей Латинской Америки, богатых и бедных, перспективы региона значительно улучшатся. Wenn diese Investitionen sämtliche Teile Lateinamerikas, die armen und die reichen, erfassen, werden sich die Aussichten dieser Region enorm verbessern.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?
И с помощью рейтингов информации, и рейтингов разных людей, которые присылают эту информацию, мы можем получить улучшенные результаты и взвешенные результаты. Und mithilfe der Bewertung der Information und derer, die Informationen einsenden, können wir verfeinerte und gewichtete Ergebnisse erhalten.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. Nach einem Dutzend Jahren der Stagnation scheint es mit der japanischen Wirtschaft aufwärts zu gehen.
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Sie können sehen, dass die Gesundheit anfing, sich zu verbessern.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Wir vergaßen, normale Leben zu verbessern.
Это рецепт по улучшению качества воды. Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Zweitens haben sich die wirtschaftspolitischen Strategien wesentlich verbessert.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора. Nur für Spitzenunternehmen hat sich die Lage verbessert.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. Wir haben sogar herausgefunden, dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert.
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей? Bedeuten Investitionen nicht, dass die Lebensumstände der Menschen verbessert werden?
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc.
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат? Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса. Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern.
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась. Die Kinder bekamen die Pillen, und ihre Leistungen verbesserten sich.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? Sehen Sie wie sich mit den vergehenden Jahren die Überlebensquote der Kinder verbessert?
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. Eine Rolle dabei spielt offensichtlich die verbesserte Kommunikationstechnologie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.