Beispiele für die Verwendung von "умнее" im Russischen mit Übersetzung "klug"
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Aber die Menschen werden tatsächlich, so stellt sich heraus, immer klüger.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Wie allerdings die Ergebnisse der letzten Kommunalwahlen gezeigt haben, scheinen die Italiener klüger zu sein, als Berlusconi glaubt.
Ты слишком умна, чтобы поверить в то, что ты умнее меня.
Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.
Ты слишком умён, чтобы поверить в то, что ты умнее меня.
Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich.
Даже если в группе все умнее тебя, быть там - уже огромная радость.
Allein wenn man in einem Klassenzimmer mit Leuten sitzt, die allesamt klüger sind als man selbst, ist das schon Grund zur Freude, so dachte ich.
Десятилетиями мы считали, что люди, которые управляют этими фирмами, были намного умнее нас.
Und wir glaubten jahrzehntelang, dass die Manager dieser Unternehmen viel klüger wären als wir selbst.
Я о том, что люди не только сообразительные - они воодушевляюще умнее остальных животных биологического царства.
Wir sind geradezu überragend klug gegenüber den anderen Tieren im biologischen Königreich.
с осознанием того, что окружая себя разнообразными противоречащими мнениями, мы, как показывают исследования, становимся умнее.
Dieses Umfeld lebt auch von dem Wissen, dass wenn wir uns mit vielfältigen, widersprüchlichen und ketzerischen Meinungen auseinandersetzen, - und Studien haben das bewiesen - wir dadurch tatsächlich wesentlich klüger werden.
Этот слом, это открытие моей "женской сущности", мощный порыв в моем сердце, позволил мне стать мужественнее и храбрее, и даже умнее, чем я была раньше.
Dieses Erschüttert-Werden, diese Öffnung meiner Mädchen-Zelle, dieser unglaubliche Durchbruch meines Herzens ermöglichte mir mutiger und tapferer, und tatsächlich klüger zu werden, als ich je in meinem Leben davor gewesen bin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung