Beispiele für die Verwendung von "уничтожен" im Russischen

<>
Недавний оптимизм, что экономики начнут рост к середине года, был уничтожен последними экономическими данными. Und der jüngste Optimismus, dass die Volkswirtschaften bis Mitte des Jahres ihre Talsohle durchschritten haben werden, wird durch die aktuellen Wirtschaftsdaten widerlegt.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен. Das gemeinsame Abendessen mit der Familie wurde immer seltener, falls es nicht sogar völlig verschwand.
В некоторые другие страны болезнь время от времени заносится путешественниками из регионов, в которых полиомиелит пока ещё не уничтожен. In ein paar andere Länder wurde die Krankheit vereinzelt durch Reisende aus Ländern wieder eingeschleppt, wo Polio noch nicht ausgerottet ist.
"Если бы, по мановению волшебной палочки, аутизм на Земле был бы уничтожен, люди до сих пор общались бы вокруг костра у входа в пещеру". "Wäre der Autismus auf wundersame Weise auf der Erde ausgelöscht worden, dann würden die Menschen immer noch an einem Feuer vor dem Hölleneingang zusammentreffen."
Акт Гласса-Стигалла, который был создан с целью защиты нас от того, что стало причиной спада экономики, упадком банков и всеми этими мероприятиями по санации, принятый в 1933 году, был систематически уничтожен. Der Glass-Steagall Act der tatsaechlich dazu diente, uns vor solchen Dingen zu schuetzen, die die Rezession verursacht haben und den Zusammenbruch der Banken und all dieses Zeug, das die Bailouts erforderlich machte - der 1933 verfuegt wurde, wurde systematisch zerstoert.
С другой стороны, мир между Израилем и палестинцами может нейтрализовать яд иранской ненависти и сломать политический механизм, который идентифицирует Израиль с абсолютным злом - "маленьким Сатаной", который должен быть уничтожен во что бы то ни стало. Auf der anderen Seite könnte ein Frieden zwischen Israel und den Palästinensern das Gift des iranischen Hasses neutralisieren und jenen halluzinatorischen politischen Mechanismus außer Kraft setzen, der Israel als das absolut Böse identifiziert - als "kleinen Satan", der zu jedem Preis ausgelöscht werden soll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.