Beispiele für die Verwendung von "уровней" im Russischen mit Übersetzung "ebene"
Übersetzungen:
alle860
ebene376
niveau311
stand55
level41
spiegel4
deck2
pegel1
andere Übersetzungen70
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания.
Es ist schwer, diese Ebenen zu erreichen, wenn man nicht über die wörtliche geht.
Конечно, есть много уровней понимания нашего сегодняшнего мира:
Nun kann unsere Situation in der Welt auf vielen Ebenen verstanden werden.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
Der Film bedient sich in dieser Szene vieler verschiedener Ebenen.
В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней.
Und in diesem Fall hat dieses Ding mehrere Ebenen.
Так получается, что практически любая система в мире состоит из таких уровней.
Nun bestehen beinahe alle Systeme dieser Welt aus derartigen Ebenen.
Более 300 налогов и сборов были введены в отношении крестьян правительственными органами всех уровней.
Mehr als 300 Steuern und Gebühren wurden den Bauern auf allen Ebenen staatlicher Verwaltung auferlegt.
какова природа информации, обмен которой идет между каждым из уровней, и каким образом она переносится?
Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen?
Программа предусматривает персональное обучение женщин-беженок и женщин-иммигранток женщинами, являющимися состоявшимися лидерами различных уровней датского общества.
In den Programmen werden Mentorbeziehungen zwischen Flüchtlingsfrauen oder Einwanderinnen und dänischen Frauen geknüpft, die in Führungspositionen auf allen Ebenen der dänischen Gesellschaft tätig sind.
Финансовая поддержка с более высоких уровней (правительство) слишком часто принимает форму помощи ради того, чтобы ничего не менять (например, оказание помощи слишком крупным для краха банков), а не помощи ради изменений.
Finanzielle Unterstützung von höheren Ebenen (Staat) ist allzu oft keine Hilfe für einen Wandel sondern vielmehr Hilfe zur Beibehaltung eines Zustands (beispielsweise die Rettung von Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen).
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Auf der zweiten Ebene richtet sich die Bedrohung gegen ausgesuchte Personen.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung