Beispiele für die Verwendung von "учила" im Russischen
Übersetzungen:
alle168
lernen71
lehren67
unterrichten27
sich lehren1
sich lernen1
andere Übersetzungen1
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Und überall wo ich lebte, lernte ich auch die Sprachen, aber ich beherrschte sie nie völlig.
Моя мама изо дня в день учила меня этому.
Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte.
И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня.
Und meine Mutter, die mich in der vierten Klasse unterrichtete in rassengetrennten Schulen im Staat Virginia, die meine Inspiration war.
она учила руководителей, что если они хотят сохранить свои должности, они должны встречаться с людьми и относиться к ним с уважением.
Sie lehrte Führungspersönlichkeiten, die gewöhnlichen Menschen an ihrem Leben teilhaben zu lassen sie mit Respekt zu behandeln, wenn sie ihre Position erhalten wollten.
"Новая классическая экономика", как это стало известно, учила тому, что в отсутствие очевидных правительственных интервенций экономики будут естественным путем стремиться к полной занятости, увеличению инноваций и более высоким уровням роста.
Die als "neoklassische Theorie" bekannt gewordene Betrachtungsweise lehrt, dass die Volkswirtschaften sich ohne unerhörte staatliche Eingriffe auf natürliche Weise zu Vollbeschäftigung, mehr Innovation und höheren Wachstumsraten hinentwickeln würden.
Я хочу, чтобы она смотрела на мир, через дно лодки со стеклянным полом, смотрела в микроскоп на существующие галактики на самом кончике человеческого разума, потому что меня так учила моя мама.
Ich möchte, dass sie die Welt durch die Unterseite eines Glasbodenboots betrachtet, dass sie durch ein Mikroskop die Galaxien betrachtet, die auf der Nadelspitze eines Menschengehirns existieren, denn so hat es mich meine Mutter gelehrt.
Это школьники учат других школьников.
Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Die Infinitesimalrechnung wurde traditionell sehr spät unterrichtet.
Кроме того, учили нас, мы могли "использовать давление".
Darüber hinaus wurde uns gelehrt, dass wir "Druck ausüben" können.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung