Beispiele für die Verwendung von "учимся" im Russischen

<>
Мы учимся многому из опыта. Wir lernen viel durch Erfahrung.
Но на каждой ошибке мы учимся. Aber mit jedem Rückschlag lernen wir.
учимся жить вместе и познавать друг друга. Und wir lernen, zusammen zu leben, und uns kennen zu lernen.
Так что мы учимся многому новому в мелководье. Wir lernen hier ganz neue Sachen aus dem Flachwasserbereich.
Мы учимся не для жизни, но для школы. Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
Мы учимся не для жизни, а для школы. Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо. Wir lernen diese wirklich schlechte Lektion wirklich gut.
Мы учимся не для для школы, но для жизни. Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры. Dabei lernen wir Vertrauen und die Regeln des Spiels.
Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках. Ich möchte glauben, dass wir aus unseren Fehlern lernen.
Мы не вырастаем, мы лишь учимся вести себя на публике. Wir werden nicht erwachsen, wir lernen nur, uns in der Öffentlichkeit zu benehmen.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся. Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться. Ich möchte Ihnen nun davon erzählen, wie hilfreich sie sein können, wenn wir über etwas nachdenken, etwas lernen, uns erinnern und uns verbessern wollen.
Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования - собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их. Unzählige Momente dieser ungeplanten, ursprünglichen, nicht gestellten Augenblicke wurden hier eingefangen, und wir lernen immer noch, wie wir sie aufspüren und finden können.
"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся", - говорит она. "Wir sind die digitalen Einwanderer, die sie lehren sollen, wo wir doch selbst noch lernen" sagt er.
Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению. Wir lernen gerade, die Krebsstammzellen zu erkennen, sie als Ziel zu identifizieren und somit eine langfristige Heilung zu erzielen.
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем. Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Мы находимся на пути ухода от этого к тому, что я могу назвать биофильным обществом, такому, где мы учимся воспитывать общество. Wir sind dabei, uns hiervon in eine, ich würde sagen, biophile Gesellschaft zu verwandeln, in der wir lernen, die Grundlagen unserer Gesellschaft zu erhalten.
Вот почему нам нужно воистину радикальное мышление, и почему сегодня более, чем когда-либо, возможно и необходимо радикальное мышление в вопросе о том, как мы учимся. Das ist, warum wir wirklich radikales Denken benötigen, und warum radikales Denken in Sachen Lernen jetzt möglicher und gefragter ist als je zuvor.
Асбест был, и во многих случаях остается, заложен в дома, где мы живем, офисы, где мы работаем, школы, где мы учимся, и магазины, куда мы ходим за покупками. Asbest war, und ist häufig noch, in den Häusern vorhanden, in denen wir leben, den Büros, in denen wir arbeiten, den Schulen, in denen wir lernen und den Geschäften, in denen wir einkaufen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.