Beispiele für die Verwendung von "учит" im Russischen mit Übersetzung "unterrichten"

<>
Это школьники учат других школьников. Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Мы не учим наших детей. Wir unterrichten unsere Kinder nicht.
почему мы учим людей математике? warum unterrichten wir Mathematik?
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. Die Infinitesimalrechnung wurde traditionell sehr spät unterrichtet.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? Und im Speziellen, warum unterrichten wir alle in Mathematik?
К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США". Glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами. Und das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten.
"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он. "Nie habe ich etwas von einem Unterricht gehört, wo dies unterrichtet wird", gab er an.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. Und so lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. Und so lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten.
Наверное, самое важное из того, что мы видим, это то, что дети учат родителей. Das wahrscheinlich Wichtigste, das wir beobachten können sind Kinder die ihre Eltern unterrichten.
Я ходил в очень приличную христианскую школу, где нас учили монахини, отцы, братья, сестры. Ich besuchte diese sehr ordentliche christliche Schule, wo Nonnen und Pater, Brüder und Schwestern unterrichteten.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen.
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование. Wir wurden hergebracht, um Englisch zu unterrichten, weil die Regierung das Land modernisieren und die Bürgerinnen und Bürger durch Bildung stärken wollten.
Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе. Stellen Sie sich vor was hier passiert - wir haben darüber geredet, dass Klassenkameraden einander im Klassenzimmer unterrichten.
И что замечательно, так это то, что теперь я учу свою дочь, Маделин, в младших классах. Und das Schöne daran war, dass ich meine Tochter Madeline in der Grundschule unterrichten konnte.
И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, потому что самое главное - это зажечь искру. Es spielt keine Rolle, ob das was sie unterrichten alt ist, denn es geht darum, Begeisterung zu entfachen.
И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня. Und meine Mutter, die mich in der vierten Klasse unterrichtete in rassengetrennten Schulen im Staat Virginia, die meine Inspiration war.
Я учу невероятно умных студентов и задаю на 20 процентов меньше домашних заданий, чем я задавал раньше. Ich unterrichte wunderbare intelligente Studenten, und ich gebe ihnen 20 Prozent weniger Arbeit als ich früher tat.
Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей. Und ich glaube, sie hatten Lehrermangel, denn die Schulvorsteherin, ihr Name war Anna Aro, sagte, ich bekäme die Aufgabe, hochbegabte Kinder zu unterrichten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.