Beispiele für die Verwendung von "учёный" im Russischen
Übersetzungen:
alle652
wissenschaftler477
gelehrt47
gelehrte47
akademiker24
wissenschaftlich19
wissenschafter15
wissenschaftlerin5
andere Übersetzungen18
Этот ученый написал много научных работ.
Dieser Gelehrte hat viele wissenschaftliche Arbeiten verfasst.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность.
Wir Akademiker - ich bin selbst ein Akademiker - wir lieben die Komplexität.
Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные.
Ich bin aber nun Wissenschaftlerin, und ich mache nicht gerne Daten aus Anekdoten, schauen wir uns also ein paar Daten an.
Западный ученый сохраняет свою легитимность, даже отрекшись от западных ценностей.
Für den westlichen Gelehrten ist es vollkommen legitim, westliche Werte zu Fall zu bringen:
Но Свенсен - ученый со степенью доктора наук в экономике.
Aber Swensen ist Akademiker und Doktor der Wirtschaftswissenschaften.
Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Russischer Wissenschaftler hilft dem iranischen Kernenergieprogramm
Мусульманский или китайский ученый не может считаться истинным китайцем или истинным мусульманином, если он критикует собственный мир.
Ein echter muslimischer oder chinesischer Gelehrter könnte nicht als echter Chinese oder echter Muslim gelten, indem er seine eigene Welt kritisiert.
Видите, если вы учёный, вы постоянно продаёте идеи.
Seht ihr, wenn man ein Wissenschaftler ist, verkauft man ständig Ideen.
Когда выдающийся еврейский ученый поблагодарил его за то, что он сделал для того, чтобы улучшить католическо-еврейские отношения, он ответил:
Als ihm ein namhafter jüdischer Gelehrter für seinen Einsatz beim Ausbau der katholisch-jüdischen Beziehungen dankte, antwortete er:
Как ученый я не должен распространяться о своих чувствах.
Und, als ein Wissenschaftler, sollte ich nicht über meine Gefühle reden.
Доктор экономики, он уважаемый и часто публикуемый учёный, опытный управленец и способный политик, избранный пять лет назад в Сенат Чили.
Mit einem Doktortitel in Ökonomie ist er ein geachteter Gelehrter mit einer Vielzahl von Veröffentlichungen, ein erfahrener Manager und ein fähiger Politiker, der vor fünf Jahren in den chilenischen Senat gewählt wurde.
В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает.
Als Wissenschaftler müssen Sie erstmal dafür sorgen, dass Ihr Kram funktioniert.
Во время первых лет сионизма великий еврейский учёный Гершом Шолем, который родился в Берлине, сказал, что евреи отправляются в трудное путешествие, цель которого - возврат к истории.
In den frühen Jahren des Zionismus sagte der in Berlin geborene, große jüdische Gelehrte Gershom Scholem einmal, dass die Juden zu einer beschwerlichen Reise aufgebrochen seien, einer Rückkehr zur Geschichte.
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции.
Nun, als Wissenschaftler, was ist der Beweis dafür?
Согласно Кийосаки, его бедный, но ученый отец имел тенденцию рассуждать пессимистично о способности достичь что-то в реальном мире, так что он отговаривал своего сына даже пытаться.
Laut Kiyosaki neigte sein armer, jedoch gelehrter Vater dazu, die Fähigkeit, irgendetwas in der wirklichen Welt zu erreichen, pessimistisch einzuschätzen, sodass er seinen Sohn entmutigte, es überhaupt zu versuchen.
В универсальности этого закона не сомневается ни один учёный.
Nicht ein Wissenschaftler zweifelt an der Allgemeingültigkeit dieses Gesetzes.
Примерно в это же время китайский ученый Иен Фу - чьи переводы Адама Смита, Джона Стюарта Милля, Гермерта Спенсера и Монтескье читал даже молодой Мао - также пришел к выводу, что сыновняя почтительность способствует формированию привычки к дисциплинированному подчинению власти, что можно использовать на производстве и в политике.
Etwa zur gleichen Zeit gelangte der chinesische Gelehrte Yen Fu - dessen Übersetzungen von Adam Smith, John Stuart Mill, Herbert Spencer und Montesquieu sogar vom jungen Mao gelesen wurden - außerdem zu dem Schluss, dass Respekt gegenüber den Eltern die Gewohnheit der disziplinierten Unterordnung gegenüber der Autorität förderte, die auf die Betriebe und das Gemeinwesen angewendet werden kann.
Другой учёный, основоположник великих идей, звезда биологии - Чарльз Дарвин.
Ein anderer Wissenschaftler mit bahnbrechenden Ideen, der Superstar der Biologie, war Charles Darwin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung