Beispiele für die Verwendung von "фактором" im Russischen
И оно является фактором риска для многих других.
Es ist auch ein Risikofaktor für mehrere andere Krebsarten.
Вам также следует поддерживать низкое кровяное давление, потому что хроническое высокое давление является главным отдельно взятым фактором риска для болезни Альцгеймера.
Sie sollten zudem Ihren Blutdruck niedrig halten, denn chronischer Bluthochdruck ist der größte Einzel-Risikofaktor für Alzheimer.
Готовность к кризисам является решающим фактором успеха.
Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Natürlich gibt es bis zu einem gewissen Grad auch ethnische Gefolgschaften, aber nicht ausschließlich.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Die Zusammenarbeit mit anderen Ländern wird von entscheidender Bedeutung sein.
Конечно, это не всегда может быть решающим фактором.
Natürlich kann das nicht immer das Entscheidende sein.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
Das wichtigste Element ist jetzt die neue US-Regierung.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
Dieser Aspekt nun ist sehr relevant, fürchte ich, für die Gegenwart.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
Und ein Job bleibt das wichtigste Element, um vorwärtszukommen.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств.
Im China der späten 1970er Jahre bestanden diese Beschränkungen in geringen Angebotsanreizen in der Landwirtschaft.
И 45 лет создали то, что я называют фактором бабушки.
Es existiert seit 45 Jahren, und verursachte das Entstehen von dem Großmutterfaktor.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
Die wichtigste von den Wählern zu prüfende Variable ist allerdings die Biographie eines Kandidaten.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором.
Es setzt voraus, daß jeder Entscheidungen als private und selbstdefinierende Tat ansieht.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
Für die Förderung der Entwicklung hin zur Demokratie ist die Bereitstellung eines sicheren Umfeldes von essenzieller Bedeutung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung