Beispiele für die Verwendung von "фундаментальном" im Russischen

<>
Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле. Dabei ist eine Spur von Heuchelei in einem noch grundlegenderen Sinn zu erkennen.
Изменения в фундаментальном образе мышления людей нелегко повернуть в обратную сторону. Veränderungen in der grundlegenden Denkweise der Menschen sind nicht so leicht rückgängig zu machen.
Соединенные Штаты также заявили о резком и фундаментальном изменении своей глобальной политики в отношении климата. Auch die Vereinigten Staaten haben eine grundlegende und abrupte Wendung in ihrer Klimapolitik signalisiert.
Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне. Als eine Partikelphysikern untersuche ich die elementaren Partikel und wie sie auf grundlegendster Ebene miteinander interagieren.
Возможно, такие структуры просто не существуют, и вся теория максимизирования полезности неверна или, по крайней мере, нуждается в фундаментальном пересмотре. Vielleicht liegt dies daran, dass keine derart einfachen Strukturen existieren und dass die Theorie der Nutzenmaximierung insgesamt falsch ist oder zumindest einer grundlegenden Überarbeitung bedarf.
Эта неопределенность начинает концентрировать внимание на фундаментальном вопросе, может ли ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом. Diese Ungewissheit bündelt die Aufmerksamkeit nun langsam auf die grundlegende Frage, ob die EU ihre Machthaber weiterhin in einer so eigenartigen und heimlichtuerischen Prozedur wählen kann.
Но возможно ли такое, чтобы на более глубоком и более фундаментальном уровне эмоций и ценностей, усилился разрыв между двумя сторонами Атлантики? Doch ist es möglich, dass sich die Kluft zwischen den beiden Seiten des Atlantiks auf der tieferen und grundlegenderen Ebene der Emotionen und Werte vergrößert hat?
Они следуют из фундаментальной теории. Sie folgen aus der grundlegenden Theorie.
Все это поднимает фундаментальный вопрос: Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage:
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. grundlegende Gelegenheiten, um menschliches Verhalten zu verändern.
Ататурк осознал два фундаментальных принципа. Atatürk hatte zwei fundamentale Dinge erkannt.
Появился куда более фундаментальный вопрос: Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage:
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода. Die Meinungsfreiheit ist eine fundamentale Freiheit in der Demokratie.
Они требуют глубоких, фундаментальных перемен. Sie erfordern tiefe, grundlegende Änderungen.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. Das ist typisch nach einem fundamentalen Durchbruch.
Было нечто фундаментальное, что они упустили. Etwas Grundlegendes fehlte ihnen.
И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение. Und zweitens ist es ein fundamentales Geschaeftvorhaben.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. Diese Trennlinie verschleiert allerdings die grundlegende Uniformität der beiden Denkschulen.
Это фундаментальный признак того, кто мы есть. Es ist ein absolut fundamentaler Teil unseres Selbst.
Это также вскрыло более фундаментальную проблему. Sie deckt zudem ein grundlegendes Problem auf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.