Beispiele für die Verwendung von "функции" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle203 funktion126 andere Übersetzungen77
Но иногда телефон выполнял больше декоративные функции. Aber mitunter stand es einfach nur so da.
В чем будут заключаться функции этого суда? Was wären die Aufgaben eines solchen Gerichts?
Функции, которые обычно достаточно важны для пациента. Für den Patienten ist das alles meist ziemlich wichtig.
Это могут быть только специфические функции правительства. Das können nur spezielle Regierungsfunktionen sein.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях: Diese können auf verschiedenen Regierungsebenen bereitgestellt werden:
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством. Aber beim Journalismus geht es um mehr, als der Regierung auf die Finger zu sehen.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством. Die Planungs- und Regelungsverantwortung bleibt beim Ministerium.
Мы примем на себя Ваши функции на следующих условиях Wir übernehmen Ihre Vertretung zu den folgenden Bedingungen:
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции. Und ich möchte nicht herunterspielen, wie wichtig es ist, die Grundfunktion wiederherzustellen.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. Dabei werden die Zuständigkeiten des üblichen Ministeriums in drei Bereiche aufgebrochen.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля. Der Europäische Rat für Systemrisiken (ESCR) besitzt lediglich Kontrollfunktionen.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. Die meisten Zellen in unserem Körper haben eine nur kurze Lebensdauer und müssen eine ganz bestimmte Arbeit verrichten.
Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз. In vielem dient Rap den gleichen sozialen Aufgaben, denen der Jazz früher diente.
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство. Neben der Absicherung bieten sie auch eine Lizenz zum Töten.
поскольку я настроил функции на показ металла, а всё остальное сделал прозрачным. Aber weil ich die Einstellungen so vorgenommen habe, dass sie mir Metall zeigen, und alles andere unsichtbar wird.
Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга. Wie von Chris bereits eingeleitet, studiere ich das menschliche Gehirn - die Funktionsweise und Struktur des menschlichen Gehirns.
И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно. Und mit allen internen Regulatoren meines Gehirns beschädigt, fühlte ich alles gleichzeitig.
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции. Unser Körper wird von vielen harmlosen Bakterien bevölkert, die darin auch wertvolle Aufgaben übernehmen.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. Ein auf herkömmliche Bedürfnisse ausgelegtes öffentliches Gesundheitssystem müsste um wissenschaftliche Expertise und entsprechende Laborausstattungen erweitert werden.
И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют. Und die Art und Weise, wie sie verteilt sind, trägt sehr zu ihrer eigentlichen Funktionsweise bei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.