Beispiele für die Verwendung von "футболке" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 t-shirt22
Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне. Ich behaupte, freitags in Jeans und T-Shirt zur Arbeit zu gehen, trifft nicht wirklich den Kern der Sache.
Вчера я купил красную футболку. Gestern habe ich ein rotes T-Shirt gekauft.
Мы наняли специальных людей в футболках: Der Ort war voll gestopft mit Agenten in T-Shirts:
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки. So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Том обычно носит джинсы и белую футболку. Tom trägt gewöhnlich Jeans und ein weißes T-Shirt.
Ни одна собака не забыта - каждой персональная футболка. Jeder einzelne Hund auf einem T-Shirt.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках. Also haben wir diese Serie gemacht mit 99 Portraits auf T-Shirts.
Но поищите в интернете, на YouTube, поищите "сворачивание футболки". Aber gehen Sie ins Internet, auf YouTube, und sehen Sie es an, "folding T-shirt".
И я избавился от всех своих футболок из поликоттона Ich warf alle meine T-Shirts aus Mischgewebe weg.
Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. Man könnte sie vorne auf ein T-Shirt drucken, was immer ein Zeichen von Eleganz ist.
Простое ношение футболки с Че - самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории. Sich ein Che-Guevara-T-Shirt überzustreifen, ist der kürzeste und billigste Weg, um sich auf die scheinbar richtige Seite der Geschichte zu stellen.
Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста. Schaffenskraft ist der Nachahmer, der Schlagwörter auf unsere T-Shirts druckt und Floskeln auf unsere Lippen bringt.
Вы просто печатаете "Нотр-Дам" во Flickr'e, и получаете изображения ребят в футболках, изображения студенческого городка Geben Sie einfach Notre Dame in Flickr ein und Sie werden Bilder von Männern in T-Shirts und auf dem Universitätsgelände usw.
Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного - почти идентичные друг другу футболки Найки. Wenn Sie sich das Register tatsächlich ansehen, dann sehen Sie, dass viele der in der E.U. angemeldeten Dinge Nike T-Shirts sind, die allesamt fast gleich aussehen.
люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки - особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят. Die Leute bezahlen tatsächlich dafür, die mit dem Markennamen versehenen T-Shirts zu tragen - besonders, wenn der Marketer eine Sache sponsert, an die sie glauben.
Когда год спустя я лично познакомился с Хэрриет на конференции TED, она через интернет заказала для нас, счастливых обладателей редкого гаплотипа, тематические футболки. Als ich Harriet im nächsten Jahr persönlich an der TED Konferenz kennenlernte, hatte sie online schon unsere eigenen happy Haplotype T-shirts bestellt.
Наша честолюбивая цель состоит в том, чтобы найти ответ настолько простой и элегантный, что его с легкостью можно было бы написать на груди футболки. Unsere Bestrebung ist es, eine so elegante und zugleich einfache Antwort auf diese Fragen zu finden, dass sie mit Leichtigkeit auf der Vorderseite eines T-Shirts Platz finden kann.
Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки". Was passiert, ist dass das Internet den Mittelsmann ausklammert, so dass jeder vom T-Shirt-Designer bis zum Stricker seinen Lebensunterhalt verdienen kann, indem er Peer-to-Peer verkauft.
Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости. Aus Angst um die Zukunft des Landes hat sie ihre Geschäftskleidung gegen ein T-Shirt mit der Aufschrift "Wir fordern Sicherheit" auf Portugiesisch eingetauscht und sich am Donnerstag der Menge auf dem Unabhängigkeitsplatz der Hauptstadt angeschlossen.
Действующая "ставка" для "массы напрокат" в самом разгаре кризиса составляла 300 батов в день на человека плюс питание, транспорт и чистая желтая футболка, поскольку желтый является цветом королевского престола. Der gängige "Lohn" für die "Miet-Demonstranten" auf dem Höhepunkt der Krise waren 300 Baht pro Tag und Person, plus Verpflegung, Transport und ein sauberes, gelbes T-Shirt - da Gelb die Farbe des Königshauses ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.