Beispiele für die Verwendung von "хлопок" im Russischen
в конце концов - хотя на это могут уйти годы - субсидии на хлопок будут отменены.
Obwohl es noch Jahre dauern kann, werden die Baumwollsubventionen am Ende abgeschafft.
А ряд субсидий, таких как субсидия на хлопок в США - являются символом нечестной игры Америки.
Manche Subventionen, wie Amerikas Baumwollsubventionen, gelten zurecht als Symbol für Amerikas Arglist.
Повышенное предложение понижает цены на хлопок, нанося ущерб около 10 миллионам фермеров в Африке в районе под пустыней Сахара.
Das erhöhte Angebot drückt auf die Baumwollpreise und schadet allein in Afrika südlich der Sahara etwa 10 Millionen Bauern.
Таким образом, недавние торговые переговоры имеют сюрреалистичную атмосферу, потому что независимо от результатов в конечном счете субсидии на хлопок придется отменить.
So haben die jüngsten Handelsgespräche etwas Surreales an sich, denn die Baumwollsubventionen müssen letztendlich unabhängig vom Ergebnis der Gespräche abgeschafft werden.
Бразилия, разочарованная непримиримостью Америки, предъявила иск против американских субсидий на хлопок в ВТО, которая постановила, как поставновил бы почти любой экономист:
Das von Amerikas Unnachgiebigkeit frustrierte Brasilien hat ein WTO-Streitschlichtungsverfahren gegen die US-Baumwollsubventionen angestrengt, bei dem so entschieden wurde, wie fast jeder Volkswirtschaftler entscheiden würde:
во время торговых переговоров США игнорируют мольбы беднейших стран мира об упразднении субсидий на хлопок, имеющих разрушительные последствия для этих стран.
Bei Handelsgesprächen übergehen die USA die Einsprüche der ärmsten Länder der Welt, endlich die Baumwollsubventionen aufzuheben, die eine so vernichtende Wirkung auf sie ausgeübt haben.
В то время как субсидии на экспорт кажутся более явно "искажающими торговлю", хлопок Америки и другие субсидии фактически почти столь же пагубны.
Obwohl bei Exportsubventionen offensichtlicher ist, dass sie den Handel verzerren, sind die amerikanischen Baumwollsubventionen und anderen Beihilfen in Wirklichkeit fast genauso schlimm.
Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты:
Was noch wichtiger ist:
Вместо того, чтобы предложить прекратить свои субсидии на хлопок, Америка предложила открыть американские рынки для импорта хлопка - чрезвычайно бессмысленный пиарский шаг, который быстро обернулся против нее же.
Anstatt die Abschaffung seiner Baumwollsubventionen anzubieten, schlug Amerika vor, die amerikanischen Märkte für Baumwollimporte zu öffnen - ein im Wesentlichen bedeutungsloser PR-Schachzug, der schnell nach hinten losging.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung