Sentence examples of "христианское" in Russian
Совсем другое дело восточное христианское православие.
Die christliche Orthodoxie des Ostens ist allerdings wieder ein anderes Thema.
желание Запада видеть, как христианское государство разрывает соседство мусульманских режимов - с последующей угрозой исламского радикализма - в регионе;
der Wunsch des Westens nach einem vorwiegend christlichen Staat, um die Kontiguität muslimischer Regime - und die damit verbundene Bedrohung durch den islamischen Radikalismus - in der Region aufzubrechen;
Как это ни парадоксально, но, учитывая начальное христианское происхождение антисемитизма в Европе, процесс "дехристианизации" на Континенте сыграл против Израиля.
Angesichts des eigentlich christlichen Ursprungs des Antisemitismus in Europa hat sich die "Entchristianisierung" auf dem Kontinent paradoxerweise zum Nachteil Israels ausgewirkt.
Обучение сирийскому языку было запрещено, и ассирийцы были вынуждены давать своим детям арабские имена в попытке скрыть свое христианское происхождение.
Der Unterricht des Syrischen wurde verboten, und die Assyrer wurden gezwungen, ihren Kindern arabische Namen zu geben, um ihre christliche Identität zu untergraben.
Например, Христианское движение является сегодня союзником Хезболлы, хотя первое было против продолжения оккупации Ливана Сирией, а последняя выступала за него.
So ist beispielsweise die gegenwärtige christliche Führung ein politischer Bündnispartner der Hisbollah, obwohl Erstere sich der fortdauernden Besetzung des Libanon durch Syrien widersetzte und Letztere sie befürwortete.
В последние несколько недель ливанские политики, принадлежащие к таким различным группам как движение ""Хезболлах"" и христианское движение "Ливанские силы", периодически встречались друг с другом в ходе процесса, получившего название "национального диалога".
In den letzten Wochen trafen sich im Libanon Politiker so unterschiedlicher Gruppierungen wie der Hisbollah und der christlichen libanesischen Streitkräfte immer wieder zu einem so genannten "Nationalen Dialog".
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник.
Heute ist der General ein getaufter christlicher Evangelist.
Наверное, этот - специально для христианской музыки.
Der hier ist offensichtlich nur für christliche Musik.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
Tatsächlich stand Maritain ausschließlich christlichen Parteien ziemlich skeptisch gegenüber.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Sie ehren den christlichen Gott, sie haben Kreuze, sie tagen Bibeln.
Это усугубило противоречия между мусульманским Севером и христианским Югом.
Dies hat die Kluft zwischen dem muslimischen Norden und dem christlichen Süden weiter vertieft.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Tudor hat keine Chance, "der erste christliche Präsident Rumäniens" zu werden.
Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик.
Christliche Religionen haben sicherlich dazu beigetragen, die europäische Zivilisation zu gestalten.
Конечно, существуют христианские экстремисты, и еврейские, и буддийские, и индуистские.
Natürlich gibt es christliche Extremisten - und auch jüdische, buddhistische und hinduistische.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества.
Hier befindet sich nach christlicher Auffassung der Nabel der Welt, der die Errettung der Menschheit symbolisiert.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
Die westliche christliche Tradition stellt jede Form der Sexualität, selbst jene innerhalb der Ehe, als sündig dar.
Первые христианские миссии Святого Петра и Святого Павла были в Турцию.
Die erste christliche Evangelisierungsmission führte die Apostel Petrus und Paulus in die Türkei.
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
Der christliche Fundamentalismus in den Vereinigten Staaten dominiert heute große Teile der Republikanischen Partei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert