Beispiele für die Verwendung von "художников" im Russischen mit Übersetzung "künstler"
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников.
Ich möcht Euch gerne einige meiner erfundenen Künstler vorstellen.
150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы.
150 Künstler meldeten sich freiwillig, um mir bei meiner Hochzeit zu helfen.
Я охарактеризовала эту группу художников как "пост-чёрные".
Ich nannte diese Gruppe von Künstlern um diese Idee herum, die ich da herausgestellt habe, post-schwarz.
На борту может быть экипаж из художников, музыкантов,
Es hätte eine On-board Besatzung von Künstlern und Musikern.
И "Поток" обращен на художников, родившихся в Африке.
Und "Fluss" sah Künstler an, die alle auf dem Kontient Afrika geboren wurden.
И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
für Arbeiter und Intellektuelle, Ingenieure und Künstler, Ärzte und Patienten.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Für Künstler erschaffen wir neue Welten welche wir entdecken und erkunden können.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
В своей работе я пытаюсь защищать и поддерживать молодых "чёрных" художников.
Dies ist die Art von Inkubation und Eintreten auf die ich hinarbeite bei der Arbeit mit jungen schwarzen Künstlern.
10 художников, 6 минут, я знаю, что было много информации для восприятия.
10 Künstler in 6 Minuten, das ist eine ganze Menge Holz.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern.
Но сначала пару слов о нашей группе художников, ученых и инженеров, работающих совместно.
Aber zuerst einmal etwas über unsere Gruppe von Künstlern, Wissenschaftlern und Ingenieuren, welche zusammen arbeiten.
Люди в Иране зависят от художников, и культура выходит за рамки простой коммуникации.
Unser Volk hängt von unseren Künstlern ab, und die Kultur steht jenseits von Kommunikation.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Ich kann mich auf diese lange Reihe von Mathematikern und Künstlern stützen, die Kreispackungen und Anordnungen untersucht haben.
Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц.
Aber es sind 1100 und nur wenige Künstler haben so viele gezeichnet.
Последовавший протест художников, интеллектуалов и оппозиционных политиков стал крупнейшим политическим переворотом, начиная с1989 года.
Die darauf folgenden Proteste der Künstler, der Intellektuellen und der oppositionellen Politiker wurden schließlich zu den größten politischen Erhebungen seit 1989.
А это несколько красивых картинок для вас, от ряда ученых-самоучек и художников со всего мира.
Hier eine besondere Augenweide für Sie, die von einer Reihe von Do-it-yourself-Wissenschaftlern und Künstlern aus aller Welt stammt.
Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей, действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города.
Die Einladung an Künstler und Unternehmer stimuliert diese Kreativität und bringt die Stadt zum erblühen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung