Ejemplos del uso de "цветной капусты" en ruso

<>
Вырезав острым ножом один из цветочков цветной капусты, и приглядевшись, нам видится цветная капуста целиком, только меньшего размера. Wenn Sie ein scharfes Messer nehmen, eines der Röschen des Blumenkohls wegschneiden und sich dieses dann für sich allein betrachten, stellen Sie sich nach wie vor einen ganzen Blumenkohl vor - aber einen kleineren.
Брокколи я люблю, а цветную капусту терпеть не могу. Broccoli mag ich, aber ich hasse Blumenkohl.
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? Nun, warum zeige ich Ihnen hier einen Blumenkohl, ein total gewöhnliches und uraltes Gemüse?
Вырезав острым ножом один из цветочков цветной капусты, и приглядевшись, нам видится цветная капуста целиком, только меньшего размера. Wenn Sie ein scharfes Messer nehmen, eines der Röschen des Blumenkohls wegschneiden und sich dieses dann für sich allein betrachten, stellen Sie sich nach wie vor einen ganzen Blumenkohl vor - aber einen kleineren.
какова поверхность цветной капусты? "Wie ist die Oberfläche eines Blumenkohls beschaffen?"
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты. Sie sollten wissen, dass mein Bruder und meine Schwester Fritten aus Kohl wirklich gerne essen.
Упоминание об использовании Герхардом Рихтером цветной испытательной таблицы, а также распространенная на сегодня идея об открытии другого типа изображения которым является битовое отображение графического объекта, Das Gegenstück zu Gerhard Richters Nutzung von Farbskalen und der Idee, eine andere als die heutzutage vorherrschende Darstellungsweise zu verwenden, die das Bitmap ist.
Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком. Alles, was wir essen, jedes Reiskorn, jeder Zweig Petersilie, jeder Rosenkohl, wurde von den Menschen verändert.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar.
Покупают там закуски на основе морской капусты под названием Veggie Booty с капустой, для тех детей, которые приходят домой и говорят: Sie kaufen dort diese Snacks auf Algen-Basis namens Veggie Booty mit Kohl, genau richtig für Kinder, die nach Hause kommen und sagen:
Например, цветной слух. B. farbliches Hören.
Том любит все овощи, кроме капусты. Tom mag jedes Gemüse außer Kohl.
Но сейчас, в 2011 году если вы купите цветной лазерный принтер любого крупного производителя принтеров и распечатаете страничку, то увидите на ней еле заметные желтые точки, пропечатанные на каждой странице в комбинации, которая присуща только вашему принтеру. Aber wenn Sie heute im Jahr 2011 einen neuen Farblaserdrucker von den führenden Laserdruckerfabrikanten kaufen und eine Seite ausdrucken, dann hat diese Seite helle gelbe Flecke auf jeder Seite aufgedruckt, in einem Muster, das die Seite eindeutig auf Sie und Ihren Drucker rückverfolgen lässt.
салат из капусты с салом Krautsalat mit Speck
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. Das ist eine von Viking aufgenommene Collage aus dem Jahr 1976.
"Прототипные корзины" заполнены цветной бумагой, пластилином, клеящими карандашами и прочим. Die Wagen mit dem Material für Prototypen sind voll mit farbigem Papier und Spielknete und Klebstiften und solchen Dingen.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen.
А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер. Hier ist Clive Sinclair beim Vorstellen seines Farbcomputers.
Но я полагаю, что всем хочется услышать более разумные мысли, чем твердолобая логика тех, кто призывает к такой "цветной революции". Ich bin allerdings der Ansicht, dass unter denen, die nach einer "farbigen Revolution" rufen, das Wunschdenken gegenüber der Logik vorherrscht.
Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы. Ihre rote bzw. braune Revolution wäre sicherlich "farbig", aber nicht ganz das sonnige Resultat, dass die Liberalen vorgeben, sich zu wünschen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.